加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

诗歌《七日,或寓言》作者:涂国文;翻译:姜海舟

(2021-08-05 14:16:48)
标签:

涂国文诗歌

分类: 诗歌

七日,或寓言

 

作者:涂国文

 

第一日,我们似乎感受到阳光照在身上

于是睁开惺忪的眼晴

第二日,我们瞅着四围依然故我

继续沉入梦乡

第三日,我们被自己和世界痛醒

想起身熬一味中药

第四日,我们放弃自救与救世的努力

第五日,我们继续蒙头装睡

第六日,我们真正而彻底地睡了过去

第七日,我们开始腐烂、发臭

从我们的骨殖上,长出一簇簇鲜花

 

2020.1.2

 

 

 

 

Seven Days, or a Fable

 

We seemed to feel the sunshine on our bodies,

so we opened our eyes drowsily, the first day;

the next day, we eyed around, still we were the same

to continue to fall asleep;

we were awakened by ourselves and the world, the third day,

and to think of getting up to boil a traditional Chinese medicine;

we gave up saving ourselves and the world, the fourth day;

the fifth day, we continued pretending to sleep completely;

on the sixth day, we fell asleep thoroughly;

we began to rot and stink were the seventh day,

and clusters of flowers grew from our bones.

 

January 2, 2020

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有