聊聊方言【随笔】
标签:
方言哇塞文化屌丝媒体 |
分类: 心语独白_散文随笔 |
聊聊方言
文/韦步峰
图片来自互联网,感谢作者
【地主】2002-杨宗辉 10:37:09
老师,您昨天说的胶东方言的事情,我考虑过了——胶东这几个地市的方言差距不小。青岛是不是自成一派?
【土豪】韦步峰 10:38:17
青岛跟我们这里很接近。
【地主】2002-杨宗辉 10:38:35
我们老家是不是也自成一派了?之前我们开过方言课,老师做过调查。
【土豪】2002-潘玉俊 10:38:57
威海才自成一派。
【土豪】韦步峰 10:39:20
胶东,应该差不多。但其中毕竟也有不小差异,正如潘玉俊说的,威海还真的自成一个体系。
【地主】2002-杨宗辉 10:39:27
每次让我作为胶东的代表发言,我总是不尽人意啊。
【土豪】韦步峰 10:40:00
比如“摆弄”这个词,到底是bailong还是bainong呢
【地主】2002-杨宗辉 10:41:29
读音是bailong
【土豪】韦步峰 10:41:39
嗯,这个有点半书面化了,方言得不纯粹。
【地主】2002-杨宗辉 10:42:09
嗯。
【土豪】2002-张航飞 10:42:47
Baineng。
【地主】2002-杨宗辉 10:43:01
你们这样读?
【富农】2001-修美艳 10:43:20
可能不同地区逐渐演变的不一样了吧。
【土豪】韦步峰 10:43:31
这就是方言之中的音变。但我们总能找到一个折中的办法。
【富农】2001-修美艳 10:43:43
我感觉是年纪大的人说baineng,年轻人说bainong。
【地主】2002-杨宗辉 10:44:11
这个和地区真是有关系。
【土豪】韦步峰 10:44:41
正如一个身处迥异方言的中间地域里的人,方言基本可以做到折中。
【地主】2002-杨宗辉 10:45:11
咱老家是不是就有这特点?
【土豪】韦步峰 10:45:23
很多时候,有这个特点。
【土豪】韦步峰 10:45:30
但毕竟朝西过去了,至于东部,还是受到了威海的影响。所以,就我们老家方言而言,大体应该分为三个不同的部分。
【地主】2002-杨宗辉 10:46:21
说来我们了解一下。
【土豪】韦步峰 10:46:30
靠西,从即墨、平度;往北,受栖霞、烟台影响较大;东,就是我刚才说到的。
【富农】2001-修美艳 10:47:02
感觉高中时同学之间说话就有出入了。
【土豪】韦步峰 10:47:24
其实每个地方都这样,没有一块“纯种”的方言区,只是大概而言。
再加上如今人员流动快,聚居很容易形成杂糅。
【土豪】2002-于
阔伤了!群里聊的越来越有档次啦。
【地主】1996-李光辉 10:49:17
文人墨客!
【地主】2002-杨宗辉 10:49:20
“阔伤了”也是方言。
【地主】1996-李光辉 10:50:08
宗辉不去北语真屈才了。
【地主】2002-杨宗辉 10:50:24
哥,北语不好进。
【土豪】韦步峰 10:50:38
“阔伤了”,应该是“可了不得了”的意思,但从表述来讲,更多的应该为“可伤了”。
【土豪】2002-于
娘来。
【土豪】韦步峰 10:50:51
胶东“ke”的音,往往被读成“kuo”。
【地主】2002-杨宗辉 10:51:02
恩恩。老师再给往前追溯一下。
【土豪】2002-于
以后是不一说方言,老师,嫩们都得分析分析?
【土豪】韦步峰 10:51:34
借这个机会,我也说个很多女生喜欢用,但不知道是啥意思的词——“哇塞”。
【地主】2002-杨宗辉 10:52:16
我们在惊讶的时候用
【富农】2001-修美艳 10:52:17
“哇塞”已经被淘汰了吧?
【土豪】2002-于
哇塞,很流氓?!
【土豪】韦步峰 10:52:52
这个词来源于南方方言。“哇”就是“我”的音,而“塞”,就是男人在极度愤怒或者……的时候的一个音。
【富农】2001-修美艳 10:53:57
脏话么?
【土豪】韦步峰 10:54:06
绝对是句很脏的话,但很多女生都喜欢——因为感觉很时尚。
【富农】2001-修美艳 10:54:53
这倒不至于。老师,现在大家都直接说原话了。“哇塞”有点不入流了。
【土豪】韦步峰 10:57:01
我有一个同学,是烟台某小学校长。有一次在一家旅行社门口,听到一个煲电话粥的女生,满口的脏话。那女孩子年纪不大,我同学感觉应该对这个事说几句。她,小姑娘,小小年纪应该好好说话。结果那女孩子蔑视了她一眼,说:靠,我TMD睡过的男人比你看到的都多。
【富农】2001-修美艳 10:58:05
【土豪】韦步峰 10:58:23
当言语失却了“正道”,便又可能被野蛮冲击了。文化、人的素质都如此,作为隶属于文化的方言,其实也如此。
【地主】2002-杨宗辉 10:58:31
刚查了一下,“哇塞”原是闽南方言,“哇”是第一人称“我”。以后用词得多么谨慎,要不就被行家笑话了。
【土豪】韦步峰 11:00:14
最起码,对于一个词,要用,就要先懂它的意思。不懂意思,感觉新鲜,张口就来,表面上看,没什么,随意而为很洒脱,而实际上,这样丢掉的,往往是自己最重要的东西了。
【富农】2001-修美艳 11:01:01
比如“屌丝”。
【土豪】韦步峰 11:01:30
我对这个词,历来都排斥。
【地主】2002-杨宗辉 11:01:41
我也有点。
【土豪】韦步峰 11:01:43
但如今中国的主流媒体,竟然对其大做文章。
【富农】2001-修美艳 11:01:43
各大媒体广泛使用,却忽略了这个词的本身的含义。
【地主】2002-杨宗辉 11:02:31
自嘲意味掩盖了本意了。
【富农】2001-修美艳 11:03:02
关键是有的人根本不清楚本意,就胡乱比喻自己,挺可笑的。
【地主】2002-杨宗辉 11:03:25
嗯。盲目随流了。
【土豪】2002-张航飞
其实“屌丝”这个词,最初是从diors来的吧?那是一个搞笑的电视短剧。
【富农】2001-修美艳
屌丝男士么?应该不是!
【土豪】2002-张航飞
不是,最初是屌丝女士。
【富农】2001-修美艳
对。我正想说这个。
【土豪】2002-张航飞
人家没有屌丝女士这个词,短剧的名字叫diors。
【富农】2001-修美艳
翻译嘛!
【土豪】韦步峰
任何一个国家、地区的语言系统里,总是有一些外来词汇填充进来,又有不少在逐渐消亡。
【土豪】2002-张航飞
嗯嗯。
【土豪】韦步峰
diors其实是法文dior加上了s。
【土豪】2002-张航飞
对的。
【地主】2002-杨宗辉
继续继续。
【地主】2002-杨宗辉
没明白哎。
【土豪】韦步峰
dior是一种商品名称。
【土豪】2002-张航飞
迪奥。是奢侈品。
【地主】2002-杨宗辉
我知道迪奥。
【土豪】2002-张航飞
channel....dior、lv。
【富农】2001-潘宗磊
啊呀,我这个脑子啊。
【地主】2002-杨宗辉
我是说迪奥和屌丝女士的关系。
【土豪】2002-张航飞
嗯,本来短剧名字是diors,翻译过来成了屌丝。
【地主】2002-杨宗辉
好吧。
【地主】2002-杨宗辉
江米条是谁?“江米条”就是那个好吃的东西是不是?
【土豪】韦步峰
【富农】2001-修美艳
第一个字为什么是僵?
【地主】2002-杨宗辉
面是对的——同问。
【土豪】韦步峰
通常来讲,面食在油炸之前,都是软的,但僵面条的面,油炸之前,是硬的,就是僵硬,所以取了“僵”,我以为。
【地主】2002-杨宗辉
奥。
【富农】2001-修美艳
酱紫啊!
【地主】2002-杨宗辉
这样释义有道理。
【富农】2001-修美艳
感觉外面超市里卖的,都不是家里吃的那个味儿。
【地主】2002-杨宗辉
嗯嗯,面不好吧?
【土豪】韦步峰
因为超市里买的,不是妈妈做的。
【富农】2001-修美艳
我妈都是赶集买。
【土豪】韦步峰
很多我们儿时吃过的东西,如今再吃到,并没有记忆里那般好吃。当初留住的,其实是美好……
——这是下一个话题,以后聊。

加载中…