长安来使 Messengers from Chang’an
(2009-03-31 16:35:27)
标签:
诗歌原创中岛亚洲诗人会议文化 |
长安来使
Messengers
第十届亚洲诗人会议
The
中国诗人团朗诵作品小集
Recital
Edited
杨于军
Translated
中
中岛,原名王立忠,男,1963年出,黑龙江宝清县人。1989年哈尔滨师范大学中文系毕业。《诗参考》诗刊主编。曾获2005年“中国十大优秀青年诗人”称号。著有诗集《风在向你诉说》、《一路货色》等。
Originally
影
伸手不见五指
却能看见影子
影子无处不在
紧紧追随你左右
可以疑神疑鬼
神,是糊涂神
鬼,是屈死鬼
可以有形无形
形,是面有表情的魂
无,是宁静的脚步声
影子在你的身旁闪过
有颜色和无颜色
有思想和无思想
恐怖在你的背后微笑
没声音和没存在
和影子一起舞
一步步移动
表演在你的外表
恐慌在所有的内心
嘶杀中
影子慢慢放大
像坚硬的石头
击碎你的意志
在较量时
影子渐渐缩小
像柔软的匕首
刺得记忆惨叫
影子散落的花瓣令人窒息
影子滴下的眼泪让人惊魂
所有人都被影子读过
有的人被读得思想混乱
有的人被读得魂飞魄散
影子可以播放你
也可以播放你想象的
任何事物
它是鸟又不是鸟
是树木又不是树木
是声音也不是声音
是存在又是虚无
影子光洁无法被人抓住
影子存在却无法让你看的清楚
没有人能斗过有影子
因为没有人比影子更干净
Shadow
Pure
still
They
following
you
God
While
With
Form
Formless
Shadow
With
With
Horror
Soundless
Dancing
moving
Showing
Yet
In
shadows
like
smash
In
shadows
like
make
Scattered
make
Tears
make
All
some
some
Shadows
and
like
like
sound
they
Bright
shadows
they
Nobody
because