分类: 休闲日志 |
The Still Pond
这是早春二月的荷塘 想起来日本一首非常有名的诗……
Furuike ya
Kawazu tobikomu
Mizu no oto
—— Matsuo Basho (1644-1694)
Kawazu tobikomu
Mizu no oto
—— Matsuo Basho (1644-1694)
这首诗先后被翻译成无数英文版……
Old pond
Frog jumping into
Water sound
—— Translated by Fumiko Saisho
Frog jumping into
Water sound
—— Translated by Fumiko Saisho
The old
pond--
a frog jumps in,
sound of water.
—— Translated by Robert
Hass
There is the old pond!
Lo, into it jumps a frog
hark, water's music!
—— Translated by John Bryan
An old pond
The sound
Of a diving frog
—— Translated by Kenneth Rexroth
The sound
Of a diving frog
—— Translated by Kenneth Rexroth
The old pond
A frog jumps in
Plop!
—— Translated by Allan Watts
A frog jumps in
Plop!
—— Translated by Allan Watts
Old pond
Frog leaping
Splash
—— Translated by Cid Corman
Frog leaping
Splash
—— Translated by Cid Corman
不知道有没有朋友有兴趣来翻译一下中文版呢?
郑东先抛砖引玉……
老池塘
小青蛙
水中跳
扑通响
小青蛙
水中跳
扑通响
Golden Pond
- Giovanni
Marradi
前一篇:今天,春分,晴转多云
后一篇:TGI 星期五