加载中…
个人资料
郑东
郑东
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:78,510
  • 关注人气:6,024
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

黑马

(2006-06-19 23:27:37)
分类: 休闲日志
听电视台的朋友说,他们在评论世界杯的时候要避免“黑马”这词语,说这是因为作为媒介应该避忌racism. 但是,其实“黑马”本意并没有针对肤色种族。黑马是“dark horse”,源于19世纪的一著名小说,一匹首次登场而不知名的马在一场赛事中意外获胜。其后,“dark horse”在美国被惯用于政界选举,指不为人们熟悉的新候选人。
 
Dark horse was originally alluded to an unknown horse winning a race and was
so used in a novel "The Young Duke" by Benjamin Disraeli in 1831.
 
In the U.S. politics, a dark horse candidate is a person unexpectedly chosen by
a major party as a candidate for public office, especially for the presidency.
 
A well-known example of a dark horse is James K. Polk, who was selected at
the Democratic convention of 1844 on the ninth ballot, although he had not been
nominated until the eighth ballot.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:我看世界杯
后一篇:足球也时尚
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有