加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

中文美

(2011-09-15 22:57:11)
标签:

杂谈

一日去演讲,到了现场,听了前面更加重要的讲话,觉得自己要调整。

上了台子试图做点调整,发现很难。

中文的句式是比较严整的,而且语法经常要用结构和词的顺序来表现,完全没有给人随意调整的很多空间。

如果出口的词不合适,几乎没有转圜的余地,尤其现代话筒超级敏感,几乎把呼吸都可以放大传播出去,陡然增加了许多的压力。错个词就紧张啊,难怪通常是要念稿子。

念稿子也很不容易呢,因为一旦形成文字的讲话稿,拟写稿子时就不自觉地要求严格,一个多余的字都没有,所以,除非记住了句子,否则就最好低头朗读。不然稍微一走神就会念错呢。

如果想好了一个思路,当做聊天来讲,会好些。不过严肃性就打折扣了。

比较之下,英文似乎不那么苛刻,不要求语序严整,而是用动词和格式的变化来表现的。如果开头选择的词不一定就是主语,可以在后面的表达中调整过来,啰嗦些问题也不大,总能找回来的。

当然,因此中文就总是非常地凝练,简洁,自然就听上去更美咯,要求高啊。

要不断刻苦学习,活到老学到老。

 

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有