加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

阅读备忘(二则)

(2014-06-29 22:06:34)
标签:

杜拉斯

文化

分类: 凸凹评论


玛格丽特·杜拉斯《情人》

读杜拉斯《情人》(王道乾译,上海译文出版社2009.8)前,以为这本小说一定很“黄”,至少有些“黄”。读过之后才发现不是那么回事——《情人》不仅不“黄”,连对那个坐黑色轿车的中国“情人”都着墨不多。《情人》更多地写了殖民地环境中,法籍少女“我”的母亲、两个哥哥,以及家族中人与朋友的小故事。小说打乱了时空,用故事碎片做了一盘还算可口的菜。我认为小说最成功处,是以一种反写的手法,写出了一位真实而伟大的母亲。

 

玛格丽特·杜拉斯《乌发碧眼》

在海边岩石旅馆大厅,“他”因为一瞬间“爱”上了一个黑发蓝眼的外国小伙子而与黑发蓝眼的她有了交集(在酒吧结识)。走出酒吧,二人在海边旅店同居,他给她付钱,但他并不、或不能与她发生肉体关系。杜拉斯真是有才啊,《乌发碧眼》,一部小长篇,基本只写了俩男女在一个场景(旅店里的一个套房)里的不涉性交的那点事:两人成天裸睡,两人流泪,男人想死又不死,女人也有点想死但更不会死,女人黑纱遮面性欲旺盛,男人老想那个陌生的黑发蓝眼的外国小伙子。小说唠唠叨叨,反反复复,看完全书,几乎都不能记住一个完整的故事,但它又确实打动了我。是什么打动了我呢?我想是一种情绪、一种氛围,是作者在针孔那么大一个地方,开掘与呈现人的复杂精神世界的能力。当然,对作者调动读者拚命往下读的技艺,我也是佩服的。

 

2014-6-29

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有