十九行致弗兰兹•卡夫卡,或7月3日
(2008-07-29 21:28:36)
标签:
凸凹凸凹诗歌卡夫卡文化 |
分类: 凸凹诗歌 |
十九行致弗兰兹·卡夫卡,或7月3日
诗/凸凹
动物就是动物,人、甲虫、猿猴
它们的区别,远没有奥匈帝国的下午
与一位德语写作者的下午那么明显
一切都很犹太:广大的国度,在最逼仄的
地洞寻找出口,并走来一位职员刁钻而尖锐
的智能。好吧,就算饥饿艺术家的笼子
锁住的不是异化变形的美学,谁又能
逃脱地球的囚禁——就像土地测量员
永远不能进入城堡的核心。喧嚣的政治
人类的闹剧,在这里充耳不闻:要么
醉心于自己的高声朗诵,要么
静悄悄制造一切又静悄悄焚烧一切
生过、死过,来过、去过,一个人建筑大厦
多一人失衡,多两人惹祸——而
一万个人伸手,却不能拆除。在你
诞辰一百二十五年的今天,弗兰兹·卡夫卡
我用十九行溅起你深海的孤独
时间湿了,只愿一场雨不去命名另一场雨
2008.7.3
前一篇:大师出没的地方
后一篇:《山花》杂志2008年第7期目录