用英语说中国传统吉祥话
2014-03-28
世界500强商务英语
金玉满堂:Treasures fill the home
生意兴隆:Business flourishes
岁岁平安:Peace all year round
恭喜发财:Wishing you prosperity
和气生财:Harmony brings wealth
心想事成:May all your wishes come
true
吉祥如意:Everything goes well
国泰民安:The country flourishes and people
live in peace
招财进宝:Money and treasures will be
plentiful
一帆风顺:Wishing you every success
步步高升:Promoting to a higher
position
出入平安:Safe trip wherever you go
郎才女貌:talented guy and beautiful
lady
天缘巧合:a destiny given by heaven and a
wonderful match
天作之和:a match by heaven
心心相印:a complete meeting of
minds
永结同心:to be of one mind forever
相亲相爱:to be kind and love to each
other
百年好合:a harmonious union lasting a hundred
years
永浴爱河:bathe in a river of love
forever
佳偶天成:an ideal couple
百年琴瑟:married couple for a hundred
years
百年偕老:(of a married couple) to stick to
each other for a hundred years
花好月圆:the flowers are in full bloom, and
the moon is full-ideal time for wedding
福禄鸳鸯:a happy wealthy couple
天缘巧合:a destiny given by heaven and a
wonderful match
美满良缘:a happy and wonderful
marriage
夫唱妇随:the man sings, the wife follows -
domestic harmony
珠联璧合:an excellent match
凤凰于飞:a couple of phoenixes on the
wing-happy marriage
美满家庭:a happy family
琴瑟和鸣:marital harmony; happy married
life
相敬如宾:(of a married couple) to respect each
other as if the other were a guest
同德同心:to be of one mind
宜室宜家:to make a harmonious and orderly home
breath
白头偕老:(of a married couple) to stick to
each other till the hair turns gray
情投意合:to be congenial; to agree in taste
and temperament
花开并蒂:a good marriage
美满良缘:A happy and wonderful
marriage
鸾凤和鸣:(1)Luan and Phoenix Sing
together;(2)Harmony in marriage
加载中,请稍候......