成都商报头条:卡耐基翻译者成都猛批 心灵鸡汤没有社会责任感

标签:
成都商报卡耐基读者恳谈会西西弗书店李麦逊心灵鸡汤 |
卡耐基翻译者成都猛批 心灵鸡汤没有社会责任感
昨天下午三点,著名美籍华裔翻译家李麦逊的翻译作品《人性:优点与弱点》分享会在武侯区晋阳路西西弗书店举行,这本书是20世纪美国成功学大师戴尔卡耐基的代表作《人性的优点》和《人性的弱点》最新译本的合集。成都商报记者带你走进现场,看看他都讲了写什么?
http://p3.pstatp.com/large/cf3000bc70093b0acba心灵鸡汤没有社会责任感" />
心灵鸡汤是没有社会责任感的
分享会现场,李麦逊针对当下网络流传甚广的心灵鸡汤与卡耐基的心理哲学作出了对比。李麦逊说心灵鸡汤与卡耐基的心理哲学最大的区别在于心灵鸡汤是有固定配方的,可以批量生产的,主要佩服就是阿Q精神,遇到任何现实问题就是回避回避再回避。
《读者文摘》就是那种最典型的心灵鸡汤,举一些温馨的案例,让人觉得很暖人心,让人觉得即便生活狼狈不堪,仿佛自己也是人生的赢家。而卡耐基的心理哲学是直线进攻的,教人直面生活中遇到的问题并解决它。虽然卡耐基的心理哲学也有教人放弃,但放弃的都是一些人为不可控的事物。
当读者问到李麦逊如何辨识心灵鸡汤,他说:一言蔽之,心灵鸡汤是没有社会责任感的,它只是临时的一种心理自我安慰。
http://p1.pstatp.com/large/cf500035f751f0f99bc心灵鸡汤没有社会责任感" />
卡耐基魔方救了我的命
不仅是心灵鸡汤,李麦逊还就心理健康问题与读者作了交流。他还不惜自爆曾经患过忧郁症,以亲身经历告诉读者,治疗抑郁症最好的方式就是给自己找事情做。
07年李麦逊受邀到美国作文化访问,每天过着读书、写作、翻译、娱乐的生活。虽然他在美国没有吃过一天苦,打过一天工。但他居住的那个小区,没有一个中国人,他也无法真正融入当地人的生活。
也许是因为太悠闲,长时间独处让他感到精神空虚,以及一种前所未有的孤独感。严重时出现了幻听,达到抑郁症中期。
有一次国内的出版社邀请他翻译卡耐基的作品,虽然他更喜欢翻译一些纯文学的作品。但正巧当时没事,就抱着试一试的态度答应了。于是他以每天十五个小时的工作量来翻译卡耐基的作品,令他没有想到的是作品翻译完了,他的心情好了许多。
http://p3.pstatp.com/large/cf200044ca617805d0d心灵鸡汤没有社会责任感" />
李麦逊告诉读者:“可以毫不夸张的说,是卡耐基魔方救了我的命!我这次回国推广他的作品,算是报恩。希望可以帮助更多的读者”。
成都商报客户端记者丨陈谋实习生丨朱光明