加载中…
http://blog.sina.com.cn/u/1219718571
首页
博文目录
关于我
新浪广告共享计划>
个人资料
微博
加好友
发纸条
写留言
加关注
博客等级:
博客积分:
博客访问:
关注人气:
获赠金笔:
0支
赠出金笔:
0支
荣誉徽章:
正文
字体大小:
大
中
小
武汉话
(2007-12-11 14:32:29)
标签:
生活记录
武汉话
在武汉待久了,武汉话也就听久了,没觉得多好听,但是觉得很有意思.
武汉话很怪啊!拿三个字举例子:鞋,孩,啊.
本来很没什么联系的三个字武汉人是这样用的:
"你搞么司去?"
"给屋里啊买孩子."
"几大啊?"
"四楼的"
"我信你个鞋."
看不懂?翻译成中文就是:
"你干什么去?"
"给家里孩子买鞋?"
"多大的?"
"46"
"我操啊(纯是感叹)"
为什么这三个"鞋,孩子,啊"非得换位置用啊?
当年好在没把武汉话定为普通话!
分享:
喜欢
0
赠金笔
阅读
┊
收藏
┊
喜欢
▼
┊
打印
┊
举报/Report
加载中,请稍候......
前一篇:
阿汤哥 为女儿订购极品童鞋
后一篇:
圣诞节 像明星一样珠光宝气派对