加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

阿拉伯七首“悬诗”

(2007-08-27 21:51:15)
标签:

文学/原创

文化

分类: 思无邪(感评)
流传至今的最古的阿拉伯诗歌“卡色达”具有特定的格律和结构。一般长20 到100 多行,一行诗分成前后两截,诗的第一行前半截末尾和后半截末尾,可以押韵,也可以不押韵,但是,以后每一行诗的末尾,必须押韵,而且一韵到底,读来琅琅上口。
 
“悬诗”:在六七世纪,阿拉伯人每年要到麦加朝觐天房;朝觐前,在麦加附近的欧卡兹进行集市活动,并举行赛诗会。诗人们会聚在一起,郎诵自己的作品;随后进行评比,由名诗人仲裁;获得优胜的诗,便用金汁写在埃及细麻布上,挂在天房神殿的墙上,宛如一串明珠悬挂在脖子上,人们称这些诗为“悬诗”。
 
7 首悬诗的作者是:乌姆鲁勒·盖斯、泰尔法·伊本·阿卜德、祖海尔·伊本·艾比苏勒玛、拉比德·伊本·赖必阿、阿慕鲁·伊本·库存勒苏木、安塔拉·伊本·舍达德、哈雷斯·伊本·希里宰。
 
两位,请留步,为缅怀我的情侣,我们哭吧!
她家早先就在这达赫里与荷迈里之间的十里瓦。
......
夜幕将我笼罩,犹似浩淼大海掀起漫天骇浪,
它招来各种忧患,考验我是否坚韧沉着。
......
在安谧的早晨,鸟儿还没离巢,
我纵身跃马追捕拼命逃窜的野兽,
马儿扬蹄飞奔,矫健敏捷,
酷似山巅的岩石被奔洪冲下山坡。
            ——乌姆钽勒·盖斯(约497—545),“诗人之首”
 

我忽尔腾起高大的神骏,
焕发出灵魂中的坚韧。
我忽尔劈开枪丛剑网,
将高举强弩的敌人杀尽。
            ——安塔拉·伊本·舍达德(525—615)

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有