加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

137@365上海方言:上海话中的那些苏州话

(2022-05-17 22:46:25)
标签:

365

传统特色

上海方言

苏州话

图片

分类: 品味文化
137@365上海方言:上海话中的那些苏州话
上海方言:上海话中的那些苏州话137@365上海方言:上海话中的那些苏州话
      苏州话和上海话区别不大,苏州人和上海人可以很流利地对话。苏州话是典型的“吴侬软语”,可是“侬”是上海人说的,可见相近之处。你只要学会苏州话,就能听懂上海话,反之亦然。                                                                                           
     苏州话比上海话更软一点,也有一些词汇上的差别和语气上的差别,现举一些例子。如“我”上海人说“啊啦”,苏州人说“伲”;“你”上海人说“侬”,苏州人说“倷”;语气助词苏州人用“哉”,上海人用“什”。例句:“倷[nei]勿[fe]要再玩[mai]电脑[nai]哉!”,“侬勿[fe]要再白[be]相电脑[nao]什[se]!”有趣的是,苏州话和上海话都很难用汉语拼音来注音,但却能用英语的国际音标来注音,这一特点对你学137@365上海方言:上海话中的那些苏州话
苏州话很有帮助的,不信你试试。                                              据老人说,早年间在上海,谁要是能说一口标准的苏州话,是很值得自豪并受到赞美的。而且很多上海人以为,苏州人说上海话比上海本地人说的上海话要好听。         
  我想,这大约是因为,苏州应该属于老牌贵族,而上海只能算是新贵。由于苏州话和上海话同属吴语系,那么,苏州话就好比典雅、内敛、保守的不列颠英语,而上海话呢,则好比粗俗、张扬而富有活力的美式英语。                                                          

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有