加载中…
个人资料
张颂文
张颂文 新浪个人认证
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:48,430
  • 关注人气:695
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

搞不懂的日本菜名

(2007-05-02 14:14:40)
分类: 禅的生活
搞不懂的日本菜名
没有去过日本,除了电影,对这个国家基本没有太多认识
 
中午去一家银行办事,周边只有一家麦当劳和一家日本料理店,我选了日本料理店,因为他们的套餐价钱和麦当劳一样。
 
店面装修还行,服务也好,我坐下点了份“鸡素烧”,上来一看我就犯晕,里面全是牛肉,没有一块鸡肉。服务员“邪笑”:鸡素烧是从日本音译过来的菜名,然后对着我说了句日语,听着还真是像“鸡素烧”。
 
我晕,他们那知道我是不沾半点牛肉的啊!
 
如果不是还点了份烤三文鱼骨,中午只能喝汤了,日本的菜名,我搞不懂。
 
    搞不懂的日本菜名

搞不懂的日本菜名

搞不懂的日本菜名

搞不懂的日本菜名

搞不懂的日本菜名

临走拿的一些免费明信片,这几年我收集了很多
搞不懂的日本菜名

网上资料:鸡素烧(sukiyaki)就是日式牛肉火锅,又称“锄烧”,是因为以前农民用耕田的锄头在田里烧烤食物而得名。它是将牛肉切成片后和蔬菜、蘑菇、粉丝、豆腐等一起煮,吃的时候沾用酱油、糖等做成的调料,同时还加上一个生鸡蛋,作用和吃小火锅一样。在日本,“鸡素烧”还分为关东风味和关西风味两种,其实大同小异.....

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有