加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

开心辨音:意大利人的马尔他之行(AN ITALIAN MAN WHO WENT TO MALTA)

(2008-04-15 11:00:14)
标签:

杂谈

分类: 幽默一笑十年少
 

雖然以別人口音開玩笑並不禮貌,但片中人混淆 piece/piss,

fork/fuck, beach/bitch,sheet/shit, peace/piss 讀音的問題,

也是我们常犯的错误。(附原文和译文)

One day I gonna to Malta to a big hotel.
In the morning I go down to eat a breakfast.
I tell the waitress I want two pieces of toast.
She brings me only one piece.
I tell her "I wanna 2 piece".(2 piece误说为to piss)
She say "Go to the toilet".
I say "you no understand, I wanna 2 piece on my plate".
She say to me: "you better not piss on the plate, you son of a bitch".
I do not even know this lady and she call me son of a beach!!

Later I go to eat at a biggest restaurant.
The waitress brings me a spoon and a knife but no fork.
I tell her "I wanna a fork." ( fork误发为fuck)
and she tella me,"everyone wanna fuck."
I tella her,"you no understand I wanna fork on the table."
She say, "You better not fuck on the table, you son of a bitch."

So I go back to my room in my hotel, and there is no sheets on the bed.
I call the manager and telle him "I wanna sheet." (sheet误发成shit解手)
he say to me to go the toilet.
I say "you no understand! I wanna sheet on my bed."
He say," You better not shit on the bed, you son of a bitch!"

I go to the Check out counter, the man at the desk said," Peace on you."
and I say," Piss on you too!! you son of a beach!" (piss误听;beach音错)
I'm going back to Italia.

一个意大利人到马耳他
有一天我到马耳他并进入了一家酒店。早晨的时候,我到楼下去吃早餐。我告诉女服务员我想要两片烤面包。她只给了我一片。我告那个女服务员我要两片烤面包(I wanna two pieces,女服务员听起来是:I want to piss,我要去尿尿)。她说:”到卫生间去。” 我说:“你没有听懂我的意思,我要两片烤面包放在我的盘子里。”(I wanna two pieces on my plate,女服务员听起来是:I want to piss on my plate,我要在我的盘子上尿尿:))。她就说:“你最好不要尿在餐盘上,你这狗娘养的(you son of a bitch)。”
我并不认识这位女士,可她却叫我狗娘养的。
过了一会,我到一家更大的餐厅吃饭。服务员给了我一个勺子和一把刀,但是没有叉。我就告诉她:“我要一把叉."(I wanna a fork,侍者听起来是:I wanna fuck.(我要***):))。然后她就告我:”每个人都想***。“我跟她说:”你没有理解我的意思,我想要一把叉放在这桌上。“(I wanna fork on the table,女服务员听起来是:I wanna fuck on the table)我要在这桌上***:).
她说道:”你别在这桌上***,你这狗娘养的。“
于是我回到我的房间。我的床单没了。我找来经理,跟他说:”我要一张床单。“(I wanna a sheet,经理听起来是:我要拉屎,I wanna shit):)。经理就叫我到卫生间去。我说:“你没有理解我的意思,我想要一张床单放在我的床上。”(I wanna a sheet on
my bed,经理听起来是:我要在床上拉屎,(I wanna shit on my bed.)):). 他说道:“你最好不要在床上拉屎,你这狗娘养的。”我去结帐,柜台的那个男的对我说:“祝你平安。”(peace on you,意大利人听起来是:piss on you,尿在你身上)。我就说:”也尿在你身上吧,你这狗娘养的。“我要回意大利了。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有