远看山有色,
近听水无声.
春去花还在,
人来鸟不惊.
这是上过学的人都能背诵的诗,但是我觉得上学那会老师的解释实在是偏颇太大,远离了诗人的寓意,好诗都是寓意深远的,我发现这确实是首难得的好诗,不过被后人糟蹋了.
我的翻译是,远远看去一个男人有点好色,走近却听不到女人的呻吟声,男女发春过后的那朵玫瑰花依然健在,"电灯泡"来了放哨的小鸟却没有惊叫,莫非它也春了.
我为我的翻译做出解释,首先入题的是"水"字,众生皆说女人是水做的,而山水本一家,现实生活中成一家的都是男女,所以"山"字的寓意是男人,我的解释千真万确,也道出了诗人当时的心境,真希望现在的小学生有人能做出我的解释,如果有,他必将是文坛的后起之秀.
我想,如果现代诗人能写出如此寓意深远的诗,韩寒绝对不会说出诗人没有存在的必要了这样的话.诗人们,
对
不
对
?
这真是一幅众生向往的好画,对这画我做出如下评点,紧缝欲露一相逢,便胜却人间无数.
前一篇:数讽韩人物,还看鹏飞
后一篇:可凡倾听