《庄子 盗跖》原文及译文(3)(转载)
(2009-03-09 20:21:55)
标签:
杂谈 |
分类: 古代作家作品 |
[原文]
[注释]
(1)无足:假托人名,不知足的人。知和,假托人名,知道适于清廉的人。
(2)人卒:人们,人众。兴(xing):兴趣,喜好。
(3)归:归附。
(4)下:甘为人下。
(5)意:通抑。
(6)忘:借为妄。邪(xié):不正当。
(7)此人:这种人,指兴名就利的人。
(8)绝俗过世:超越世俗的时代。
(9)专:专一。主,主见。正:取正。
(10)与俗:同俗。化世:世化
(11)惨怛(dá):痛楚,悲痛。
(12)恬(iian):安静。愉:和悦,喜悦。
(13)监:视、青。
(14)怵惕,戒惧,惊慌。
(15)势:勇势。
(16)逮:及。
(17)不能及:不能赶上,比不上。
(18)侠,通挟,挟持。
(19)秉:把握,知:通智。
(20)因:用。
(21)享国:掌握政权。严:尊严。君父:君主。
(22)象:模仿。
(23)恶,厌恶。避:回避。就:就近。
(24)非我:不独有我,不独我。
(25)孰:谁。之:代声色、滋味、权势。
(26)度:节度,分寸。
(27)四处:指声、色、味、权。
(28)弃天下:放弃帝位。廉:清廉。
(29)反监之度:反过来察看有度无度。
(30)戏人:戏弄人,侮人。
(31)反:反面。
(32)性:本性。
(33)雍:和。
(34)善卷:人名。帝:帝位。
(35)害,有害于本性。
(36)名:名声。
(37)苦体:身受劳苦。绝甘:拒绝美味。
(38)约养:节约营养。
(39)厄:危险。
(40)管籥(yùe):乐器。
(41)嗛(qiè):通慊,满足,快意。刍豢:食草的牛羊为刍,食谷的狗猪为豢。此处泛指牛羊狗猪的肉食品。醒(lao):醇酒。醴:带滓的甜酒。
(42)感:撼的借字,动摇。意:心意。
(43)业:事业。
(44)侅(gai):噎住。溺:便溺。冯气:盛气,气满。
(45)取:带来。慰:通蔚,病。
(46)竭:精神疲竭。
(47)溺,沉溺。
(48)泽:肥,一说污垢。冯,满。
(49)就利:求利。
(50)服膺:谨记在心,衷心信服。
(51)戚醮(jiAO):优伤焦急。
(52)内:在家。周,周备,楼疏:楼窗。
(53)单:通直,独,但。一说冈殚,尽。反:通返。故:事。
(54)观:观察。名:名声。
(55)利:利禄。
(56)纷意:缠绕意志,苦劳心思。绝体:残形伤生,牺牲身体。一本无绝字。
[译文]
无足问知和说:“众人没有不兴名求利的。他富有别人就依附他,依附他就于心居他之下,居下就对他尊敬。有人居下就显出尊贵的人,是长寿、
体安、快乐之道。现在,难道你没有这种想法吗?是智慧不足呢?还是认识到而力不从心呢?还是故意推行正道而不妄为呢?”知和说:“现在有这样一种人,自以为和自己同时代生,同乡而处,就认为是个超过世俗的人。这是一种内心无主见取正,不能观察古今时间的差别和是非的区别。与世俗同化,离开自重,抛弃自尊,做自己兴名就利的事情。这样论到延长生命、安适身体、愉悦心意之道,不是大远了吗?悲痛的疾病,安静的喜悦,不视其形体;惊慌的恐惧,欣欢的喜悦,不视其内心。只知道去做而不知道为什么去做,所以地位贵到天子,富有占据天下,却不能免除祸患。”无足说:“富有对于人,无所不利。穷尽完美和究尽权势,至人不能得到,圣人也不能达到。挟持别人勇敢和力量来增加威势,拿别人的智谋来增强观察问题的能力,
用别人的品德当作贤良,不享有国土而威严如君主。况且声色、滋味、权势对于人,心不等学习就爱好它,身体不等模仿就感到安适。欲求、厌恶、避害、就利,本来不用老师教导,这是人的本性。天下人虽然非难我,准能失掉这些呢!”知和说:“有智慧的人做事,行动以百姓为基础,不违背民众为原则,因此知足而不相争,无所作为,所以不贪求。不知足,所以才贪求它,争夺声、色、味、权,而自己却不认为是贪求。有剩余,所以有辞让,
抛弃占据的天下之财而自己也不认为是清廉。清廉和贪求的实质,并不是受迫于外物,反过来要察看网心是否有度。权势达到天子,而不拿权贵作为资本,骄做对待别人;财富占有天下,而不拿财富戏弄人。计算其祸患,考虑其反面,认为有害于本性,所以推辞而不接受,并不是要以此追求名誉。尧、
舜做帝王而和睦,并不是在天下推行仁政,而是不以追求美而损害性;善卷、
许由可得帝位而不接受,并不是虚伪地对待辞让,而是不以政事损害自己。
这些都是趋利避害,而天下人称赞他们是贤人,就是说他们虽然有趋利避害的思想,他们并不是以兴名沽誉为目的。”无足说:“一定要保持其名声,
身受苦累拒绝美味,节约营养以维持生命,就是象久病危险而不死的人。”
知和说:“平均是福,多余是害,凡物没有不这样的,而财富更是如此。现在的富人,耳朵要听钟鼓管籥的声音,嘴巴要尝牛羊狗猪甜酒的滋味,以感受他的情意,遗忘他的事业,可以说是昏乱了。沉溺盛气之中,好象负重走向上坡,可以说是劳苦了;贪财而带来敝病,贪权而带来竭尽精神,居静则沉溺,体肥则骄满,可以说有疾病了。为了求富趋利,所以积累财富高过墙也不知足,并且骄满而不舍,可以说是耻辱了;积累财富而无用,衷心信服而不知舍弃,满心忧伤着急,追求增多而不知止,可以说是忧虑了;在家里就疑虑盗贼来窃取财物,在外面就畏俱寇盗的伤害,在家周备楼窗严防,在外不敢单独行动,可以说是畏惧了;这六种,是天下的最大祸害,大家都遗忘掉而不知明察,等到祸患来到,想尽心思竭尽财产,只求象过去过一天好日子,也达不到了。所以,想看那种名声看不到,想求得利禄得不着,缠绕意志牺牲身体去争夺名利,不也是迷惑吗!”