加载中…
个人资料
指谈闲话
指谈闲话
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:71,687
  • 关注人气:489
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

落脚城市•桑德斯

(2013-03-26 07:41:07)
标签:

落脚城市

移民

桑德斯

书评

文化

分类: 图书馆

 落脚城市•桑德斯

买这本书时,正在读另一本老外的书《寻路中国》,那是一本另一支眼看中国的佳作,所以连带着,对这本《落脚城市》也有着很高的期待。但说实话,一打开这本书开始读,就知道要失望了。首先,《落脚城市》是一本准学术书籍,没有一点“寓教于乐”的意思,读起来难免枯燥。其次,就中文翻译水平来说,两本书也不在一个档次上,《寻路中国》像是一本以汉语写作的书,翻译得非常中文化,而《落脚城市》的翻译则更加重了该书的“学术气”,尊重原文有余,翻译痕迹太重。

其实,《落脚城市》选择的话题很有意义。它关注了目前全球范围内普遍存在的城市化、移民潮所带来的一系列问题,诸如“原住民”与移民之间的冲突,城市生活成本高企下的生存压力,结构性、区域性贫困所引发的社会矛盾与冲突,移民带给经济发展的推动力与阻碍,等等。这样的问题,在发展中国家表现为农村居民向大城市的聚集,在发达国家责呈现为贫困国家民众向发达国家的移民,虽然,构成和形式均有所差异,但内在的矛盾与外在的问题,却有着非常相近的地方。

从发展的角度看,追求更好的生活以及生活环境,是移民形成的最基础因素,也是个体在选择移居时最关心的因素;而从接收移民的国家或城市来看,在低出生率背景下的移民补充,也是保持发展所必不可少的。但与此同时,已有居民对新进移民的排斥,也造成了现实的隔离,这也是移民们聚居而产生城市飞地——“落脚城市”的重要原因。利益,包括城市福利的重新分割,是新移民的诉求,却是老居民的担忧。由此,如果处理不好两者之间的关系,就会造成现实的冲突,甚至是演变为对立和骚乱。所以说,如何在发展的轨道上,统一新旧居民的关系,缓解相互之间的矛盾,实现共赢的局面就是《落脚城市》一书着重探讨的问题。

在读《落脚城市》的时候,正值国内舆论对于异地高考问题争论正酣之时。大城市里原住民那一幅保卫家园式的呐喊,以及将外来者视为蝗虫的比喻,都是那么地刺痛眼球与心灵。就如同追溯谁是上海人、谁是北京人、谁是……一样,当我们习惯了在一个地域上的生活,把自己与脚下的土地密切在一起,我们很容易忘了它并不仅仅属于我们谁的拥有;当那些人坚守着脚下的利益,却轻而易举地忘了在享用外来者服务的同时还该有对等的公平,我们便已经陷入了双重标准的误区。平等,予己都记得,予人则易忘,这一认识也是《落脚城市》的阅读收获吧。

 

[背景]

落脚城市•桑德斯

道格·桑德斯 (Doug Saunders)1995年加入加拿大《环球邮报》(),现任《环球邮报》欧洲局负责人。桑德斯曾连续三年获得代表加拿大新闻界最高荣誉的国家新闻奖,并被誉为加拿大最好的专栏作家,其专栏内容为探究新闻背后的常识与全球趋势。

在对《美国大城市的死与生》作者雅各布斯(Jane Jacobs)的一次采访后,桑德斯萌生了撰写一部记录人口迁徙、尤其是农村到城市人口迁徙的著作的想法。从2007年开始,桑德斯开始了一场全球之旅,从欧洲出发,到印度次大陆、中国和北美,深入接触包括来自肯尼亚和里约热内卢的底层平民,足迹遍布五大洲数十个国家和地区,最终完成本书。桑德斯现居英国伦敦。

(转自:百度百科,http://baike.baidu.com/view/7597214.htm

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:Exile•Hurts
后一篇:恶棍天使
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有