加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

港人十大错别字排行榜

(2008-08-25 14:07:00)
标签:

文化

分类: 春来茶馆

港人十大错别字排行榜

 
第一位
尽快的“尽”。
一般以为只有尽管才用“尽”,不知道尽快,尽早、尽量、尽可能都是用“尽”的。

第二位
理想居停的“停”。
相信较少人知道“理想居停”,不是“理想居庭”或“理想居亭”了。
楼盘经纪宁愿继续用“理想居庭”或“理想居亭”,是为了迁就普罗大众的认知程度,习非成是。

第三位
鸡髀的“髀(读:必)”。
“脾”是一种内脏,如“心、肝、脾、肺、肾”。
香港的餐厅,甚至在高等学府里的,亦写作“鸡脾”,
可见别字泛滥的情况,正确的应写作“鸡髀”或“鸡腿”。

第四位
部分的“分”。
“分”是量词,但其实上,部分是用“分”的,不能用“份”,
但现在往往写“部分”,反而会被人当作写错别字。

第五位
人士的“士”。
常见有人误将男士、女士写成男仕、女仕。
“仕”是指做官,男仕、女仕是解不通的。

第六位
度假的“度”。
但香港一半以上的度假屋,亦错用“渡”。

第七位
唾手可得的“唾”。
一般人不知道这典故,误写“垂”手可得,这是错的。

第八位
贺卡的“卡”。
很多人以为“咭”的读音就是英文的card,事实上,咭的读音是“吉”,跟card相去甚远。

第九位
再接再厉的“厉”。
再接再厉原来写成再接再砺,因古时“厉”与“砺”是相通,但不能写成“再接再励”。

第十位
家私的“私”。
在广东方言里,我们会把家具说成“家私”。
但是写“私”是错的。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有