钟雪灵:克莱普顿与《泪洒天堂》

标签:
音乐heaven泪洒天堂my克莱普钟雪灵情感 |
分类: 散文——有一点风花雪月 |
艾里克·克莱普顿与其代表作《泪洒天堂》
第一次听艾里克·克莱普顿(Eric Clapton)的《泪洒天堂》,我的整个灵魂就被震撼了,这哪里是人间的声音,这声音分明来自天堂。仿佛歌者就在天堂里,面对他挚爱的亲人低吟浅唱、如泣如诉,那凄美流畅的旋律,令人寸断柔肠、沧然涕下。
《泪洒天堂》是艾里克·克莱普顿(Eric
Clapton)的代表作。
他用苍凉而略带沙哑的歌喉演绎这首歌,愁肠百结而又荡气回肠,悲壮坚毅而又柔情似水。他情真意切的演唱如圣水般洗涤和净化着人们的灵魂,淋漓尽致地表达了一个饱经沧桑的男人面对多舛的命运和时间长河的无助。克莱普顿将一个父亲对孩子深挚的爱和痛失爱子的悲痛渗透于歌词中,并用他的天籁之音向在天堂里的孩子送去一个父亲无限的思念……
上个世纪60年代末,在伦敦和纽约街头,你随处可见墙壁上醒目的涂鸭“Clapton is
God”(克莱普顿是上帝)。40多年过去了,人们仍然深深地为这位坚强的吉他演奏家、歌唱家所吸引,克莱普顿个人生活的不幸一直随着随着他辉煌的音乐事业在曲折中前行。
附歌词:
Tears In Heaven
would you know my name
if i saw you in heaven?
would it be the same
if i saw you in heaven?
i must be strong and carry on
'cause i know
i don't belong here in
heaven...
would you hold my hand
if i saw you in heaven?
would you help me stand
if i saw you in heaven?
i'll find my way through night and day
'cause i know
i just can't stay here in
heaven...
time can bring you down,
time can bend your knees
time can break your heart,
have you begging please...begging please
beyond the door there's peace i'm sure
and i know
there'll be no more tears
in heaven...
would you know my name
if i saw you in heaven?
would it be the same
if i saw you in heaven?
i must be strong and carry on
'cause i know
i don't belong here in
heaven...
here in heaven...