忙里偷闲,也尝试写了一些英文小诗,其中有一首“概念”歪诗,题为“Oh,
My Dear
Zen!?哦,我的禅!?”竟得到国际诗人协会的一个奖,真笑那些评委们看走了眼,当然不排除他们有点“兼顾”东方文化的考虑。不好意思,自暴此歪诗如下,供博友一乐。为大家方便,还附有不伦不类的中文翻译(因当时只考虑了英文的某种韵律与理解),敬请笑批。
Oh, My Dear Zen!?
Eating is eating
Drinking is drinking
Singing is singing
Dancing is dancing
Doing is doing
Getting is getting
Oh, my dear Zen!?
You are everything yet nothing
Teaching has no saying
Knowing has no learning
Thinking has no searching
Loving has no feeling
Hunting has no killing
Working has no showing
Oh, my dear Zen!?
You are everything yet nothing
Leaving follows coming
Losing follows winning
Crying follows smiling
Waking follows dreaming
Dying follows living
Suffering follows enjoying
Oh, my dear Zen!?
You are everything yet nothing
(By Zijiang Ding)

加载中…