加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

“接鬼”

(2015-11-09 06:37:24)
标签:

文学

作家

世界文学

今晚报

“接鬼”

安武林
  看到某作家书中,说自己要与世界文学接轨,觉得很滑稽。好像我们都是铁路工,天天忙着修铁轨。

  不知道中国文人怎么想的,难道我们的文学在世界之外吗?难道世界不包括中国吗?

  我们的文人,包括高等学历的知识分子,大体分为两类:一类是自卑型的,认为中国文学不值一提,外国文学太强大了,所以在声嘶力竭中,透露的是虚弱和苍白。另一类是崇洋媚外型的,认为中国的一概不行,连一点民族自豪感和尊严都没有,只要你一提民族,马上就会被说成是狭隘的民族主义。

  我不知道大家如何阅读世界文学,也不知道外国人是怎么想的。但美国作家肯定会说:“接个鬼呀,我们是老大。”英国作家会说:“接个鬼呀,我们是老大!”法国、俄国作家也会说:“接个鬼呀,我们是老大!”

  外国作家,恐怕都不会想怎样和世界文学接轨这样的问题。每个作家的本分是:写好自己。每个国家的作家是:写好我们。他们从来不在乎别人的态度和观点。

  接轨一词,在文学上使用,有点不伦不类。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有