加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

翌平: 藏在北大这一边

(2012-11-06 07:18:35)
标签:

儿童文学作家

人物

翌平

原创

育儿

分类: 随笔

                      翌平: 藏在北大这一边

                            安武林

有一段时间,我无论如何也联系不到翌平。打电话,关机;发短信,不回。好像在玩失踪的游戏一样。我编书,要选他文章,很着急,我和他虽然是很好的兄弟和朋友,但终归要和他打个招呼才行。我心急火燎地拨通了他母亲——葛翠琳老师的电话,问:“葛老师,翌平哪里去了?我联系不上他。”葛老师说:“翌平在学英语,可能要考试了,不要打扰他!”葛老师是个好母亲,对翌平呵护与严厉都是一份难得的关爱。

翌平: <wbr>藏在北大这一边

我不知道他在学什么英语,准备做什么。除了狗屁的职称和出国,学英语似乎没什么用处。后来见到他,笑话他:“啊呀,怎么去学英语了,打算评职称吗?”翌平脸红了,马上笑嘻嘻地说:“没有没有,就是在北大那边听听英语。”他在北大那一边,据说英语水平都是很高的人在听课,他混在里面没有人认识他。但他一发言,却是语惊四座,滔滔不绝,搞得北大的人晕晕忽忽的,不知道他是何方神圣。我很佩服他,翻译过斯蒂文森的诗歌。我开玩笑说:“谈英国文学,可不能和英语系的人交流,那是一群傻冒,我们俩交流还差不多。”这当然是玩笑话了,饭桌上的调侃而已。

翌平去学习英语,一方面是为了提高自己的翻译水平,另一方面也是提高一下自己的外国文学的水平。更重要的是,他总觉得北大像一座香烟缭绕的庙堂一样,去看看那里面的神到底啥样子。结果一看,果然是人才济济,他说收获很大,很有点朝圣的味道。我曾索要他翻译的那本诗集,他总说要送我一本,结果一年两年都过去了,还没有送给我。每一次见面,他都是抱歉抱歉再抱歉。我不懂英文,可是翻译成中文我还是想看看的,更想知道他翻译的如何,没想到这点小事成了一个难圆的梦。

翌平是笔名,真名是赵易平。大人起名字,总是有很多美好的希望在里面。我不知道是不是希望养活他容易些希望他的人生路平坦些,但他的笔名肯定有这个意思,明天会是坦途,但今天却在披荆斩棘努力。翌平算是大个子,身体很壮实,一看就能给人一种值得信赖和踏实的感觉。留个小平头。无论大笑还是聆听,他的睫毛似乎眨巴的频率高过一般人。好像思想流动的速度比别人也要快些。我们以前喝过酒,他不胜酒力,喝一点酒脸红。当然,不喝酒一笑同样脸红。似乎,他的个性中有羞怯的成分。有时候说话很平和,很低调,但骨子里面却是铮铮有声,他的衣服和人都给人朴实的感觉,但有一阵子,我觉得他像个阔少爷。他用一根银光闪闪的链子,把手机拴着,放在裤兜里。一掏手机,好家伙,又粗又亮的链子耀人眼目。我惊诧地说:“是银的吧?”他哈哈大笑说:“安兄,你真会开玩笑,我要有这么粗的银家伙,那我就发达了!”

翌平写过幼儿童话,她母亲表扬他的时候总是很矜持。她说:“翌平有几个小童话写的还有点味道!”但我看翌平的小说,总觉得他的小说比他的童话写得好。因为写小说需要生活,需要对社会和人生的洞察,而他有几个短篇,在我看来很优秀。每当我要编书,我都喜欢选他的小说。我非常相信,他的小说有他生活的影子,童年的经验,一问,果然,是他和他哥哥童年的生活。无论是游戏,还是和音乐有关的故事,都有他和他哥哥的影子。翌平是个很正直的人,做人,作文,正直的似乎有点执拗,倔强。尤其是他在这么浮躁的社会环境中,还坚持自己的文学理想和审美追求,实在是很难得的。他的兴趣似乎很广泛,他像盖楼房一样不断地拓展自己的地基。从阅读和写作上,都是在一点一滴地开拓。他喜欢电影,喜欢科幻,喜欢军事,喜欢音乐,喜欢诗歌,喜欢童话……他似乎对一切都抱着浓厚的兴趣。这样的人的作品,可想而知了。一句话,他不喜欢打打闹闹的,轻飘飘的东西,他喜欢有内涵的,有质感的文字。

和翌平说话的时候,有时候会看到他心不在焉的样子。也许,他惦记着某一本没有读完的书。也许,他在想他没有写完的作品。有一次,当我看到他拎着一包书,沉甸甸的,喜气洋洋从我的面前经过的时候,我就想:这是一个爱书的人。一个爱书的人,内心一般都是强大的,坚定的。他是一个能走很远很远的作家。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:妈妈,快来呀
后一篇:武林看武林
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有