“阎伯舆”误“阎伯屿”,“就理”更难代“就里”〔办报编刊小鉴〕
近期《文史博览》的首页“悦读”文是《行稳,方能致远》(祁文斌,注),选题立意很好,但举例用词有些不准确。
一、文中写道:“王勃的浮躁、轻率在写《滕王阁序》一事上表现尤为明显。上元二年(675)秋……正好碰上了都督阎伯舆重修的滕王阁落成”。这位都督大人是否就叫“阎伯舆”是很值得商榷的。(一)中国旅游出版社的《江西》一书在谈到《滕王阁序》时,就有两处说到那位都督是叫“阎伯屿”(第93页)。(二)较早也较权威的《中国历代文学作品选》(注)中《滕王阁序》的一条注释是:“都督阎公,名不详。旧说是洪州都督阎伯玙,误。见岑仲勉《唐集质疑》‘都督阎公之雅望’条”(第259页)。(三)中华书局的《名家精译古文观止》干脆就对“都督阎公”回避解释。
“舆(yú,14画)”:车,车厢,轿子,众人的,大地等之意;“屿(yǔ,6画)”:小岛;“玙(yú,7画,繁体‘璵’)”:美玉。“舆”和“屿(嶼)”、“玙(璵)”其义有大别,音近形似易致误。
二、文中又写道:“王勃不明就理,不谦不让,以一篇《滕王阁序》喧宾夺主”。这里的“不明就理”,应是成语“不明(知)就里”之误!此外,文中的“殒落”用词亦欠妥,即使改作“陨落”也属牵强,因一篇《滕王阁序》,不但没使王勃“陨落”,反而令他名垂千古。
附注:《行稳,方能致远》载《文史博览》2018年第5期,该刊由湖南省政协主管主办(社长/总编:杨天兵,编辑部主任:陈建新),为湖南省“双十佳”期刊、全国“期刊编校无差错承诺活动”期刊等。《中国历代文学作品选》,上海古籍出版社1980年1月第1版(高等学校文科教材,朱东润主编,印数14.6万册)。上述书刊均已购存。稿中引文亦已反复核对。〔江西〕叶才林
加载中,请稍候......