陈立红:从一首诗的修改谈“诗的直觉与表达”
(2011-09-03 23:24:50)
标签:
陈立红诗论诗歌直觉修改文化 |
分类: 文学评论 |
诗的直觉与表达
陈立红
前几天浏览“网络诗选”,看到转发的《和四水浅谈新博〈困惑〉》一文,是一篇非常真诚的诗评,就认真读了。和先生对该诗提出的修改意见都很有道理。但对照原诗与修改稿,又感到缺点什么。这就是,修改稿的诗歌语言方式与原诗不同,把情感体验变成了爱情哲理,显得有些老气、干巴。
这里的关键问题是诗的直觉该如何表达。老婆的手被刺扎了,不疼,甚至看不到伤口,老公担心时间长了发炎,就马上用针把刺拨出来。拨刺的过程是很疼的,甚至流血,疼得流泪。这是一个很常见的生活场景,但作者在疼痛中发现了诗意,记而为诗。诗作的语言也比较新鲜,富有韵味。我想这是和先生愿意点评的重要原因。
从原诗的标题和内容表达的感觉来看,原诗具有较好的诗歌直觉:从一个意外小伤的处理,发现夫妻感情之间的疏离与亲密,表达爱的“困惑”与感叹。但并不是真有什么“困惑”,而是一种撒娇似的感叹、感激。不足在于,在诗的结尾没能将诗的直觉,这种瞬间的奇异感觉,进一步拓展和深化,使作品显得头重脚轻,最初的直觉也迷失了方向。
和先生的修改稿自有特点。但让人感到不太满足的是,把原诗对爱的“困惑”感觉修改丢了,变成了关于“伤害”的爱的哲理。这与原诗的直觉意味差别较大。我提出的修改稿,是按照保持原诗的直觉这一原则来处理的,以便更好地表达原诗的“困惑”意味。因为,这个爱的“困惑”才是诗作的真正重心和诗意所在。
诗的直觉是指人们对诗意的直接感受或突然领悟。主要特征是灵感来袭,表达方法是形象思维。朱光潜认为,诗的直觉是“直觉的知”,而不是“名理的知”。也就是说,是看得“见”的形象、意象和境界,而不是思考而来的事物之间的关系。诗的直觉是诗人经常碰到感觉现象,也是灵感乍现豁然贯通的奇异体验。但如何把这种直觉写成好诗,并不是一件简单的事情。有时感觉很好,但写下来就变味了。这就涉及到了诗歌创作更深层次的问题,语言的表现力和诗歌的结构能力,这是需要长期学习和领悟的。现将原作及修改稿发布如下,请大家比较、批评,以便共同进步。
原诗《困惑》
新博
手被仙人球扎了
没有伤口
也不很痛
只是明显看到肉里有一根小刺
老公用针帮我拨出来的时候
很疼很疼
有伤口,有血,甚至有泪
有时我真有点不明白
到底什么是爱
什么是伤害
和四水修改稿:
被伤害的时候
仙人球的刺扎进了我的手
不很痛
只是肉里有一根小刺
老公用针拨刺的时候
很疼很疼
有伤口,有血
让我直流泪
我才明白
被伤害的时候
不一定
疼
陈立红修改稿:
小困惑
手被仙人球扎了
没有伤口
也不很痛
只是看到肉里有一根很小的刺
老公用针拨刺的时候
很轻,很疼
有伤口,有血
甚至有泪,疼在眼里,心中
有时我真有点不明白
到底什么是爱
如果没有这点小刺的痛
老公是否还把手捧得比初恋还久