编辑手记:渴望林肯
(2015-04-10 13:44:54)
标签:
情感 |
撰文: SUSAN GOLDBERG
摄影: ALEXANDER GARDNER
在为美国总统作传的作家当中,多丽丝·卡恩斯·古德温的作品最为畅销。假如能采访亚伯拉罕·林肯的灵魂,她知道历史学家们会期望她提哪个问题。本着学术立场,古德温会问:“换了是你,对南方重建问题的处理会与继任的安德鲁·约翰逊总统有什么不同?”她解释说,内战后,林肯之死阻断了原本可以更为温和的南方政策。如果他没有遇刺,“也许能缓和后世延续上百年的种族怨恨。”
但假如真有机会与这位第16任——按有些标准而言可说是最伟大的一位——美国总统共坐一席,古德温绝不会提上面的问题。“我只会对他说,给我讲个故事吧。在他开始讲述的那一刻,他的双眼一定会发亮,就好像刹那间从黑白形象变成全彩。”
本月14日标志着林肯遇刺150周年。和古德温一样,我们许多人都在追寻林肯的本质。我们想要理解,一个饱经困顿与苦难的男孩怎样成为了兼具坚忍、自信、谦卑的大丈夫,他的精神仍映照在这个他曾深爱和拯救的国度。
撰稿人亚当·古德哈特与摄影师尤金·理查兹重溯林肯送葬火车经过的路线,从华盛顿特区到伊利诺伊州的终点斯普林菲尔德,行程2662
公里,初衷也是这样的追寻。当年可能有一百万人排队走过林肯的灵柩,瞻仰遗容,另有数百万人排布在铁轨两旁送别。在一场牺牲了七八十万美国战士的内战过后,举国酝酿的悲恸在此时喷涌而出。
这份对于林肯的渴望是怎么回事,它又何以能长存?
古德温说,有一个层面上的答案是显而易见的。“他打赢了大战,拯救了联邦,结束了奴隶制。这是我们国家的永世遗产,是社会正义的进步。”但她还认为,林肯的人生故事本身也会深深触动人们的情感。
她引用海明威《永别了,武器》中的一句话:“世界打垮了每一个人,于是有许多人事后在被打垮之余显得很坚强。”
“林肯就是这样。”古德温说,“他拥有长明不灭的精神。”
原文链接:http://www.nationalgeographic.com.cn/magazine/2015/04/685.html
前一篇:卷首语:屌丝的狂欢时代
后一篇:哈勃佳作排行榜