加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

蒙古族民歌和我的蒙古族名字

(2008-06-15 16:14:33)
标签:

杂谈

 

   四年前创作电视剧《香粉传奇》的时候,几乎通读了手边可以查到的蒙古史,由于剧中需要插曲,自然也对蒙古族的民歌做了一番“研究”,而偏重点放在了美丽的鄂尔多斯。

   鄂尔多斯号称内蒙古的“歌海”,民间演唱的传统源远流长。过去这里偏居河湾,交通闭塞,外面的文化传不进去,民歌演唱自然成了牧民们文娱活动的主要形式,当然,也是王公贵族的主要娱乐形式。

   我有很多蒙古族的老朋友、新朋友,大多都在文艺圈,著名文艺批评家兴安,著名作家郭雪波、武警作家巴根、舞蹈家琪琪格,还有从事电影、电视工作的导演、摄影、演员和录音师等等。

    不知从什么时候起,很多人喜欢给自己一个英文名,创作《香粉传奇》的时候,我根据主人公林一若的事迹,给他起了蒙古族名字:恩科夫。

    我喜欢这个名字,于是把它霸占下来,也叫恩科夫。

    我没有英文名字,我有蒙古族名字,恩科夫。

    不仅仅我长得像蒙古人,性格像蒙古人,身材像蒙古人。

    我喜欢这个蒙古族名字的原因很简单,恩科夫,汉语的意思是“和平之子”。

 

今天上午整理电脑,看到四年前在北大图书馆搜集的一批蒙古族民歌,贴上三首,与大家共赏。

 蒙古族民歌和我的蒙古族名字

崩布尔明

 

茂盛的檀香树上 ,崩布尔明,

掠过了山头的影子,崩布尔明。

要是有相会的福气,崩布尔明,

迟点早点有什么关系,崩布尔明!

 

高大的檀香树上,崩布尔明,

掠过了崖头的影子,崩布尔明。

要是有相爱的心意,崩布尔明,

多呆少呆有什么关系,崩布尔明。

 

扎煞的檀香树上,崩布尔明,

掠过了月亮的影子,崩布尔明。

刚才见过三次面,崩布尔明,

一月见过 一次可不可以,崩布尔明?

(崩布尔明,蒙语:我亲爱的。)

 蒙古族民歌和我的蒙古族名字 

年岁相仿就娶呀

绵羊群里,

把鼻梁白的拉走吧!

尽管秃秃疥疥,

年岁相仿就娶呀!

 

山羊群里,

把样子好的拉走吧。

尽管贫贫寒寒,

年岁相仿就娶呀!

 

骆驼群里,

把标记好的拉走吧。

尽管愚愚钝钝,

年岁相仿就娶呀!

蒙古族民歌和我的蒙古族名字 

杭盖的路上,

黑马是我的依靠。

黑夜出门的时候,

女友是我的依靠。

 

低凹的路上,

褐马是我的依靠。

走他乡的时候,

情人是我的依靠。

 

旅途的路上,

花马是我的依靠。

出远门的时候,

旅伴是我的依靠。

 

三岔的路上,

灰马是我的依靠。

跟好人相亲相爱,

心上有了依靠。

 

宽广的路上,

五岁马是我的依靠。

年龄相仿的我们,

是彼此间的依靠。

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有