加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

终于觅得

(2008-03-15 12:26:35)
标签:

说说

休闲

  最近买了许多书。寻找《源氏物语》很久了,昨天,终于觅得。很是欣喜。恰好,丰子恺译版和姚继中译版都在。两本对照着看了,不甚满意,却愈发喜欢钱稻孙的译版。有股清明韵味在。丰的译本味道就寡多了。
 
  同样的文,不同的人,译文气质竟是如此不同。看来,读译文,得再三比较思量,寻自己喜欢的译本看了。就像《枕草子》,我喜欢周作人译版,于雷的译版也不错,两个版都拥有,最好不过了。《雪国》,喜欢叶渭渠译的,却也希望拥有各个不同的版本。《陶庵梦忆》,已觅得四种不同的版本,再看到喜欢的版,依然会买。昨,还买了中华书局出的《聊斋志异》,小开本,很普通,我却喜欢的紧,拿在手里,很是熨贴,车上,路上,可作伴侣。旧前的华美珍藏本,便真的成了束之高阁的珍藏了。这个月的银子了光光了,所谓的郊游,只能等稿费了。糟糕。却也满足。
 
  书,先不说读与不读,拥有着,便是幸福的。可能是我好色的本性吧。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:我抑郁了
后一篇:浪花三朵
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有