加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

书摘 诗人某某

(2010-07-28 12:42:51)
标签:

杂谈

分类: 琐忆 手记 流年

书摘 B.沃兹沃思 作者 奈保尔

…………

我说:“你是干什么的。先生?”
他站起身来说:“我是诗人。”
“是个好诗人吗?”我问道。
“世界上伟大的诗人。”他说。
“你叫啥名,先生?”
“B.沃兹沃思。”
“B是比尔的意思吧?”
“是布莱克。布莱克·沃兹沃思。怀特·沃兹沃思是我哥哥,我们心心相通。就是看到一朵像牵牛花一样的小花,我都想哭出来。”
我问:“你为啥哭?”
“为啥,孩子?为啥?等你长大了就会明白啦。要知道,你也是诗人。你成了诗人以后,任何一件事都会使你哭出来的。”
我笑不出来。
他问:“你喜欢妈妈吗?”
“她不打我的时侯,喜欢。”
他从后裤兜里掏出一张印有铅子的纸片,说:“上面是一首描写母亲的最伟大的诗篇。我打算贱卖给你,只要四分钱。”
我跑进屋,说道:“妈,你想花四分钱买一首诗吗?”
妈妈说:“你听着,告诉那个该死的家伙,赶快给我夹起尾巴滚出去。”
我对B·沃兹沃思说:“妈妈说,她没有四分钱。”
B·沃兹沃思说:“这就是诗人的遭遇。”
他把那张纸片放裤兜,好像并不介意。
我说:“像你这样到处转游着卖诗倒挺有意思。只有那些唱克利普索小调的人才干这种事。有很多人买吗?”
他说:“从来没人买过。”
“那你为什么还要四处转游?”
他说:“这样我就可以看到许多东西,我还一直希望遇到别的诗人。”
我说:“你真的认为我是个诗人吗?”
“你像我一样有才华。”他说。
后来,B·沃兹沃思走了,我暗自祈祷,但愿还能再见到他。
…………
我看着他,他也看着我。他说:“记着,只有你我知道。我正在写一首诗。”
“噢,”我失望了。
他说:“这可不是一首普通的诗,是世界上最伟大的诗。”
我嘘了一声。
他说:“到现在,我已经写了五年啦。再有二十二年就完成了,也就是说,如果我能保持现在这个速度的话。”
“那么,你现在每天都写很多吗?”
他说:“不像以前那样多了。每月只写一行,不过肯定是非常出色的一行。”
我问:“上个月写的那行是什么?”
他仰起头看着天空说:“往昔深远而奥妙。”
我说:“是行很美的诗。”
B·沃兹沃思说:“我希望能把一个月的体会感受全部倾注到这行诗句中去。这样二十二年以后,我就会写出一首震撼全人类的诗篇。”
我充满了惊叹之情。
我们一直像往常一样去散步。一天,我们沿着港口的防波堤走着,我说:“沃兹沃思先生,假如我把这颗钉子扔到海里,你说它能浮起来吧?”
他说:“世界是奇妙的。把钉子扔下去,咱们看看会怎样?”
钉子沉了下去。
我又问:“这个月的诗写好了吗?”
然而,他再也没有说出一句诗来,只是说:“噢,就要好啦,你知道,就要好啦。”
有时我们坐在防波堤上,默默顾看着进港的轮船。
从此,我再也没有听到那首世界上最伟大的诗。


我觉得他一天天衰老下去。
“你是怎样生活的,沃兹沃思先生?”有一次我问他说。
他说:“你是问我哪里来的钱吧?”
我点点头。他狡诈地笑了起来。
他说:“每年唱克利普索小调的季节时,去唱小调。”
“这够你一年生活的吗?”
“足够啦。”
“等写完了那首最伟大的诗,你就会成为世界上最有钱的人了吧?”
他没有回答我的问题。

…………
他说:“我给你讲完这个故事后,你要答应我马上回家,再也不要来看我了,好吗?”
我点点头。
他说:“很好,现在听着我讲,以前我给你讲过的关于少年诗人和女诗人的故事,你还记得吗?那不是真事,是我编造出来的。还有那些什么作诗和世界上最伟大的诗,也是假的。你说这是不是你听过的最有趣的事情?”
他声音中断了。
我离开了小房子,跑回家去,大哭起来。像诗人一样,看到什么都想哭。

 

…………

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有