标签:
年度词年度汉字 |
文/李光斗
2019年有句流行语:“我太南了!”
https://p1.itc.cn/images01/20201205/9cf7cfad639742128ca9d03316db7415.jpeg
“南”被选为当年年度汉字;还有网友将“南”这个字去掉里面的¥,只剩一个空壳,暗喻为:贫穷如我,实在缺钱。
http://p5.itc.cn/images01/20201205/232cdd232113405685a2b6f6b3ce9c6b.jpeg
如今2020年转瞬即逝,这一年你过得难么?
人人都难,但这一年最难的人都不在人世了!
2020活着真好。
2020年的年度汉字应该是个“活”字。
http://p8.itc.cn/images01/20201205/7d956106c1b949bebe6bba26a5237f95.jpeg
美国的权威的字典韦氏字典(《Merriam-Webster》)日前发表了2020年度单字“Pandemic”,中文是“大流行”。百年前的西班牙大流感时也是用的这个词。
http://p7.itc.cn/images01/20201205/821ab91953eb4e9c90c857f3b36955bd.jpeg
“Pandemic”如果用一个中文字来表达,应是一个“疫”字,时疫流行,人心惶惶。
http://p7.itc.cn/images01/20201205/5d331389dcf84442b5265e2754823f39.jpeg
2020一言难尽,面对种种乱象,英国牛津英语词典(Oxford English Dictionary)竟无法置一词,其年度单字最后以“从缺”来表达。
韦氏字典的总编辑兼辞典编辑索科洛夫斯基(Peter Sokolowski)说:“Pandemic”这个词的搜寻次数在2020年1月后开始出现大幅飙升,比起去年同期飙升了1621%。
http://p4.itc.cn/images01/20201205/c2bcefcbf10146208e4886721658e463.jpeg
索科洛夫斯基解释,“Pandemic”这个词源自拉丁语以及希腊语,是“pan”(广泛之意)与“demos”(人们、民众之意),而后者是民¥主(democracy)的词源之一。
http://p7.itc.cn/images01/20201205/d4a6f4c1c11b40c69d38d7677418edca.jpeg
2019年台湾省评出的年度汉字是“困”;马来西亚评出的年度汉字是“骗”;法国评出的年度汉字是“乱”。
没有最差,只有更差!
让人想起那句无人认领的话:2019年是十年来最差的一年;但也是下一个十年中最好的一年。
比起2019年,2020很难找出一个词来形容。
2020年多灾多难,人们都希望晦气的甲子鼠年快快过去,牛气冲天的2021辛丑牛年快快到来。
http://p5.itc.cn/images01/20201205/db06367e18924127b8931586db197328.jpeg
年关将尽,好消息不断,美国新*冠疫苗将在圣诞节后开打。虽然新总统还未尘埃落定,但美国参议院民主和共和两党已达成了规模达9080亿美元的经济刺激计划,美元开启无限量化宽松,美股又进入上升周期。
2020年,是中国“十三五”规划的收官之年,全面脱贫目标将宣告达到,从此华夏无“穷人”。
牛年开年,能否扭转乾坤,让我们拭目以待。
虽然2021年开年口罩仍然摘不掉,但依然寄希望于疫苗有效。
但愿2021年的年度汉字届时会是一个“安”字!
http://p5.itc.cn/images01/20201205/7e60c85d8de24bb2b76f95e0ea158acb.jpeg
(部分图片来自网络,版权归原作者所有)