加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

【转贴】应急日语

(2008-10-27 20:16:44)
标签:

杂谈

分类: 08.9-09.6

见 面 寒 暄

你好,请多多关照。始めまして、どうぞ よろしく。
早安!おはようございます。
午安!こんにちは。
晚安!こんばんは。
您身体好吗?お元気ですか。
您近来好吗?このごろはいかがですか。
您姓什么?お名前は。

自 我 介 绍

我姓黄。请多关照。私は黄です。よろしくお願いします。
年龄是25岁。 年齢は25歳です。
我的出身年月是1976年7月28日。1976年7月28日生まれです。
出身地是上海。出身は上海です。
专业是日语。専門は日本語です。
我从事翻译工作。翻訳をしています。
家里有四口人。四人家族です。

邀 请

请来我家吃晚饭吧!私のうちへ夕食にいらしゃってください。
下星期六晚上,你有空吗?来週の土曜の晩はお暇ですか。
我想请你和夫人一起去吃晚饭。奥さんとご一緒に夕食に招待したいのですが。
有时间的话,要不要进去坐坐?時間がございましたら、ちょっとお寄りになりませんか。
要不要来坐坐?ちょっと来ない?

访 问

对不起,有人在吗?我是田中。ごめんなさい。田中でございます。
对不起,请问木村老师在家吗?失礼ですが、木村先生はご在宅ですか。
我是小黄,想找一下张老师。私、黄です。張先生にお会いしたいのですが。
对不起,百忙之中打扰您了。どうも、お忙しいところをお邪魔いたします。
因为路上塞车,所以来迟了。交通渋滞のため、遅れました。

接 待

是哪一位呀?どなたさまでしょう。
欢迎,欢迎。よくいらっしゃいます。
请进。どうぞお入りください。
请坐。どうぞおかけください。
请随便一点。どうぞ楽にしてください。
别客气,多吃一点。どうぞ、ご遠慮なく、たくさん食べてください。

感 谢

谢谢。ありがとう。
谢谢你的帮助。お手伝いありがとうございます。
谢谢大家的关心。皆さんのご配慮に感謝します。
百忙之中承蒙您出席,不胜感激。お忙しいところをご出席くださいまして、感謝に堪えません。
谢谢,麻烦您了。どうも、お手数をかけます。

道 歉

对不起!すみません。
抱歉!申し訳ございます。
对不起,打断一下你们的谈话。お話中ですが、ちょっと失礼します。
对不起,请原谅。どうぞ、お許しください。
是我不对。私の悪いです。

拒 绝

对不起,我无法去。申し訳ございません。私は行けません。
真不巧明天和人有约。あいにく明日は人と会う約束があるのです。
我不能接受这么贵重的东西。このような高価なものをいただくわけにはまいりません。
其实我们的手头也很紧。実は、当方も支払いに追われています。
像我这样的年轻人,很难胜任的。まだ若輩の私どもでは、とてもその任ではございません。
因为正在工作。仕事中ですので。
因为现在正忙着 。いま、ちょっと手が離せないものですから。
对不起,我也很难办。ごめんなさい、わたしには無理なんです。

同 意

我赞成你的意见。あなたの意見に賛成です。
我没意见。別に意見はないです。
我无异议。異存ありません。
您说得对。その通りです。
这是一个好点子。それは名案です。

道 别

明天见。また、あした。
我该告辞了。そろそろ時間ので。
因有要事,得告辞了。用事がありますので、失礼します。
改天再来拜访您。また、お伺いさせていただきます。
下次见。また、今度。

 

 

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:柠檬草的味道
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有