vallee de joux的译法;为什么是洳而不上汝?
(2013-08-01 08:56:25)
标签:
文化洳山谷valleedejoux瑞士 |
vallee de joux,汝拉山的一个谷,谷里有双子湖(joux),因而得名双子谷。如果偏爱音译的话,应该译为洳山谷。这里洳字读“入”,跟法语vallee de joux的joux字重音刚好吻合。
为什么是洳而不上汝?
因为瑞士钟表地理还有另外一个概念:汝拉山脉。Vallee de Joux是汝拉的山谷,两者不能用同一个名字。就好比喜马拉雅【山脉】有个珠穆朗玛【峰】,如果Vallee de Joux翻译为汝山谷,这就有一个风险,就好比把珠穆朗玛峰叫做喜马拉雅峰。人们大概知道你的意思,但是极不严格,不符合钟表的传统。
所以,如果不想人家说你是地理盲的话,今后注意区分【汝拉山】和【洳山谷】。