加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

W:钟表词汇saphire glass、saphire crystal翻译为蓝宝石镜片

(2012-03-03 16:59:06)
标签:

saphire

蓝宝石

钟表

文化

宝石专家张又旭先生曾说过,蓝宝石水晶玻璃,这里出现了3种物质:蓝宝石,水晶,玻璃。一个比一个便宜,或者叫“黄鼠狼下耗子,一窝不如一窝”!更有外行的翻译还一个劲儿地往上加呢:蓝宝石水晶玻璃表镜!

标签:

删除| 转发(7)| 收藏| 评论(9)3月1日23:54 来自新浪微博

微博达人评论可以获得达人积分啦!今天你拿满分了么?了解达人积分详情>>

评论

刘兴力-品质传播
刘兴力-品质传播:谢谢schen兄的意见,至少删掉了两个赘词,感觉钟表语汇净化中。我在我合作的媒体里将使用蓝宝石表镜或蓝宝石镜片。 (3月2日 12:09)

删除| 回复

刘兴力-品质传播
刘兴力-品质传播:回复@schen的围脖:水晶的硬度比蓝宝石低,所以如果想高抬自己的话最好不要用水晶。另外,水晶比蓝宝石便宜,不管天然的还是人造的。 (3月2日 11:57)

删除| 回复

罗兰德刘
罗兰德刘:多年来一直受此称谓教育。。。。。。 (3月2日 07:39)

举报| 删除| 回复

schen的围脖
schen的围脖:呵呵,只能说中文词汇比较丰富。这个词以前也让我困惑过。后来就搞定了,蓝宝石表镜;严密一点,人造蓝宝石表镜。前者足够。英文里面也不是一天到晚说synthetic sapphire。大家知道意思就行。宽容一点,蓝宝石水晶玻璃也可接受。中文常见将人造水晶也称为水晶玻璃,日常语言习惯吧。 (3月2日 07:30)

举报| 删除| 回复

刘兴力-品质传播
刘兴力-品质传播:回复@C小缪:忐忑地认为,最好是蓝宝石镜片,既简洁,有精确,还有那么一点小品位。 (3月2日 00:13)

删除| 回复

刚刚摄
刚刚摄:张爷严谨。 (3月2日 00:01)

举报| 删除| 回复

C小缪
C小缪微博达人:貼切的翻譯應該是? (3月2日 00:00)

举报| 删除| 回复

索科洛夫斯基
索科洛夫斯基微博达人:张爷厉害!所以说黄鼠狼跟着狐狸走。[嘻嘻] (3月1日 23:59)

举报| 删除| 回复

Jason_Lau劉永超
Jason_Lau劉永超微博达人[哈哈]有道理!以后得小心 (3月1日 23:58)

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有