加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

Chanson de Toile ·后知后觉

(2007-05-05 18:05:27)
 Chanson <wbr>de <wbr>Toile <wbr>·后知后觉
 
好多俗人都喜欢这首歌。我也是一个。
虽然一个字都听不懂,可这并不妨碍我们这些文化虚荣分子的欣赏。
我也就知道Emilie Simon是一法兰西歌手,人称法国才女,别的一概不知。
恋恋风景同学找到了这歌的歌词和翻译,转贴在这里。
 
 

Je viendrai te prendre           我将去接你
Je saurai te defendre            我将保护你
Au delà des frontieres           我将跨越所有的边界
Je foulerai la terre              脚踩大地   一路走来

 

Je tiss’rai des chants          我为你编织这首歌曲
Au soir et au le vent            不论黑夜还是晨曦
Un point pour chaque étoile      每一颗星星闪耀的瞬间
Chanson de toile(bis)            这画布上的歌曲

Nul ne part en guerre            谁都不希望孤寂一人
Pour revenir solitaire           从战场上返回
Je saurrai t’attentre           我将在这里等待你
Chanson de toile                 为你编织这画布上的歌曲

Si loin de ton ciel              如果触不到你的天空
Si loin de mon appel             如果我的召唤无法到达
Entends tu mon coeur             请你用心倾听我的心声
Entends tu ma ferveur            我内心的全部热情

 

 

 

Chanson <wbr>de <wbr>Toile <wbr>·后知后觉 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:合久必婚
后一篇:歇业
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有