分类: 打球生活 |

什么样子,我根本一无所知。随后,开始看一些电视转播,才了解当中的一些专业术语。当中还犯过一次低级的错误,“fore”,当时翻译的是一篇老虎伍兹打一场比赛的。没有
摸过杆,没有下过场,也没有看多的高尔夫比赛,我既然觉得这就是老虎喊了一句,让大家向前看。后来也觉得不妥,但是当时也无处咨询。后来网友才指出,这是打球的时候提
醒球迷看后面的来球,“小心看球”的意思。汗颜,感觉自己需要提高的东西很多,也没有想过自己就懵懂地闯入了高尔夫世界。
法,这帮干媒体的小家伙,实在没有机会接触到这个高贵的项目。现在高尔夫媒体的发展越来越快,高尔夫人才也逐步涌现出来。这是一件好事。
果岭,那是一件很畅快的事情。可是转化到中文中,却找不出一个好词语来解释,slice也是右曲,fade也是右曲,其实当中相差很大。和他们相对的两个词语是hook和draw。
前一篇:蓝峡谷高尔夫俱乐部名不副
后一篇:坏事传千里