儿子从欧洲文化交流回来,去了德国法国荷兰比利时,最后住在瑞士人的家里,一路上一直用英语与人交流,据他说瑞士人都说他的英语口语不错.回来后兴犹未尽,于是去西单图书大厦地下一层买英文原版书.那书之小之轻让我无比羡慕.想什么时候我们的书能做成这样?
我们的书现在是越做越大,体积大而非品质.做为读者,我实在不喜欢大书,拿在手里,如若躺着看,一个拿不稳,就会被砸一家伙.带出去,也沉.跟出版社请示,我的书可否做小一点?答:否.怕被埋没.只好作罢.钱钟书<围城>就做的不大,但是人家有品质保证.我若再坚持出不大的书,就有不自量力之嫌.但我真是不喜欢大书啊.真不喜欢.而且浪费纸张,真是何必呢?难道我们的市场真的浅薄到认为书的大小和品质优劣是成正比的么?
去西单图书大厦不仅买了英文书,还给我买了学英语的软件.不懂英语是我毕生之遗憾,我至今对翻译过来的小说心存疑虑,故事可以翻译,文字如何复制?看文学书看到最后,看得是文字.当然我不预备学了去读原文,过那个年龄了.是儿子使我又重勾起了心底的梦想,哪怕只是生活用语,出国时不至于在空姐问需要什么时只会答一个"祝斯",也行啊.但是我不知道我能不能行.在此,希望能看到我这博客的朋友给予建议.我买了软件两套.儿子指导我买的.我五十四了,26个字母认识,国际音标学过,会个把单词.就这点基础.
加载中,请稍候......