加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

推荐:我曾經有夢

(2009-05-11 13:03:27)
标签:

杂谈

我曾經有夢


(转自周雯仪女士的邮件)


英國的Britain’s Got Talent(類似星光大道)
最近有一個蘇珊柏爾(Susan Boyle) 因為上這節目 突然爆紅
她的一首百老匯歌劇"悲慘世界"的名曲"I Dreamed a Dream" 真得讓她美夢成真!

當她一出場,三位評審完全始料未及, 憑她.....會一夕成名!
她 一臉憨厚,雙下巴,其貌不揚,連頭髮也沒做,就去登台的蘇格蘭鄉村阿巴桑,
評審起初根本沒把她當回事。評審之一的 Simon Cowell,是IL Divo(美聲男伶)的發掘人,
以提出刁鑽無情的問題出了名。
果然他單刀直入問蘇珊:「你幾歲了?」她說:「47歲」,只見他眼珠翻白轉了一圈,
一付「你也不看看妳長得這樣子」的表情。蘇珊卻很有自信的說:「但這只是我的一面。」
他又問:「你的夢想是甚麼?」她說:「我想當職業演唱家。」引起了全場觀眾的爆笑,大家都以看滑稽劇的心情看待。

可是當她開口才唱了一句,便讓三位評審驚訝得張大了眼睛,眉毛高高挑起,
所謂「跌破眼鏡」 那天籟般的歌聲,收服了他們,收斂起玩笑和傲慢,專心聆聽,幾乎是肅然起敬了。

一曲終了,全場觀眾報以如雷掌聲,許多人起立致敬,包括兩位評審,除了Simon Cowell。
男評審說:「你是我三年來最大的驚奇」,女評審說:「你上台時,大家都在嘲笑,結果,你給了我最大的警惕。」
Simon Cowell露出一口白牙,半開玩笑說:「從你一上台,我就看出你與眾不同!」
蘇珊一邊送飛吻,一邊跺腳揮拳,樂不可支的搖走下台。

跟安爺和婆婆第一眼看她出場時(其實我們也都在嘲笑) ,
蘇珊憨厚純樸外表下,歌聲一發出那剎那,帶給人們的震撼,都在評審和觀眾的表情急轉彎中表露無遺了。
世人常以貌取人,連見多識廣的專業評審也不例外,但他們能承認自己錯看,這種風度,值得讚揚

。蘇珊唱的這首「我曾有夢」,也有了象徵意義。其貌不揚的人,只要有才華,有機會,也有美夢成真的一天。
一個鄉村憨大嬸作夢都沒想到會有這一天! . 有人建議她得注意打扮了,結果她去染了髮,頭髮吹得整整齊齊,
一點不像原來的憨大嬸了。開始做頭髮,被打造包裝,失去純樸本色的蘇珊是否還能保有原來讓她爆紅的魅力呢?
但是,如果維持蘇珊本色,新鮮感過後,魅力還能持續多久,仍是全球性的熱門話題。且讓妳我拭目以待!
(國內不是也有這例子嗎!)

 

I dreamed a dream ~我做了一個夢~

 

There was a time when men were kind
When their voices were soft
And their words inviting ,There was a time when love was blind
And the world was a song and the song was exciting
There was a time ,Then it all went wrong

I dreamed a dream in time gone by
When hope was high ,And life worth living
I dreamed that love would never die, I dreamed that God would be forgiving !

Then I was young and unafraid ,And dreams were made and used and wasted
There was no ransom to be paid, No song unsung, no wine untasted
But the tigers come at night ,With their voices soft as thunder
As they tear your hope apart ,And they turn your dream to shame

He slept a summer by my side ,He filled my days with endless wonder
He took my childhood in his stride, But he was gone when autumn came

And still I dream he'll come to me
That we will live the years together ,
But there are dreams that cannot be ,And there are storms we cannot weather

I had a dream my life would be ,
So different from this hell I'm living
So different now from what it seemed
Now life has killed the dream I dreamed.

 

曾有一度人們是良善的那時
他們的聲調溫柔字語動人
曾有一度愛情是盲目的世界就像一支動人的旋律
那是過往的時光了啊!後來一切都變了

我夢見在夢境中過往的時光,抱持著崇高的盼望
生活充滿了生命力, 我夢見愛永不止息,我夢見了上帝的寬容!

那時我年輕 無懼夢想被打造也被消磨
無原由的揮豁殆盡,未唱的歌,未嚐的美酒啊!
而老虎(此只危機)總是在夜晚出沒,牠們的低吼猶如暗雷低迴
好像在哀悼你的希望被摧毀並扭曲,使你的夢想蒙羞!

他整個夏天在我身旁安睡,他使我的每日充滿無比驚奇
他關照我的童年進展 但當秋天來時他卻離開了 !

直至如今,我仍夢想著他將要回到我身旁,夢想著我們可以一起度過美好時光
但這些夢想不會成真了,我們也經不起這些狂風暴雨

我的夢想曾經即將實現與我悲慘境遇大異其趣
相形現在是這麼的不同 現在的生活扼殺了我做的夢!

(歌曲資料來自網路)

這首歌也讓這位鄉村大嬸唱出她的心聲了!
我們一起祝福她!夢想成真!

 

当时的视频:http://v.blog.sohu.com/u/vw/2595915

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有