全国中越翻译等级认证考试考前注意事项

分类: 心灵交谈 |
全国中越翻译等级认证考试考前注意事项
今年是我国第一次举办“全国中越翻译等级认证考试”,不少考生对基本的操作都缺乏了解。小编也是第一次参加,根据模拟测试中遇到的三个常见的主要问题分享如下:
一、考前30分钟进行设备调试很重要。若不调试,考试途中出现设备问题再调试:一是影响考试发挥,二是有可能违反考试监控的要求而影响考试成绩(违规者可能成绩无效)。
二、自带外文输入法能否切换的问题,应及时于考前解决好:
小编自12月6-8日进行了三次模拟测试,切换自带的越文(越南语)输入法(Unikey),尽管每次都按照技术支持的指导,都无法切换成功。原以为是我个人电脑问题,然后问了几个参加测试的朋友都是如此。
(小编自己下载安装的越文输入法Unikey)
最后,小编不得不在电脑“控制面板”设置,添加了系统默认的越文输入法“Vietnamese Telex(越南文电报)”,如下图:
注:点击“+”添加语言(add a language),选择越南语(ting Vit/Vietnamese),设置好之后,显示如下图:
注:键盘语言(英文)显示如上图(VIE Vietnamese Vietnamese Telex)
登录考试系统后,右上角会显示语言框,鼠标点击语言框,可以滚动选择已设置好的语言输入法(比如小编的 搜狗输入法、英文输入法、越南文输入法(VIE Vietnamese Vietnamese Telex)):如需输入越文就选择越文输入法,输入中文则选搜狗输入法。(因不能截屏,小编在次不展示该图片)
附:越南语输入法(Vietnamese Telex)简易教程:
三、口译时间紧张,需要把握做题节奏。根据模拟测试,所有听力内容都是只读了一遍,读完后听到一声响就要作答,比如选择题,听读完对话后,8秒内就要作答。
最后,预祝各位考生考试圆满成功!