加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

对日软件外包的现状和趋势(连载一)//明日工作计划

(2005-10-07 16:46:20)
http://www.dabaoku.com/sucai/renwulei/bg/pic/0239.jpg


十一国庆节连休即将结束,明天又要重新返回到IT第一线。

到年底的忘年会,除去休息日大约50天,也是下半期海外受托开发的
关键性阶段。下半期的两个项目中,项目A的共同评审已经大致完成,
目前日本方面正在查找/指出错误,项目B由于日本合作方的人员不足
尚未开始评审详细设计。之后的编码、单体测试、结合测试都是马虎
一点都不可以的……。

10月8日 大致工作计划

08:00—10:00 向著名海外开发顾问公司Ai-coach介绍目前对日本开
发的基本情况。

10:00—11:30 商务邮件回复/事物处理

12:30—17:00 日本语版详细设计书Check....

由于8~11日日本方面休息,所以暂时没有加班的计划。

--------

软件外包(Outsourcing)的趋势<一>

日前,著名的Offshore开发顾问公司Ai-coach面向日本IT界推出了所
谓的“中国合作伙伴检索”业务,如果加入该公司的检索List,那么
在日本企业寻找接包商的时候,可能您所就职的公司就在其中。

从目前的Offshore开发的走向来看,由于沿海及北京等城市的开发人
员费用有所走高以及从业IT公司的职员不稳定性(经常跳槽),日本
已经有意识地向中国内陆地区展开新的发包趋势,这样只要通讯条件
稍微方便一些的城市,诸如哈尔滨(新泻<->哈尔滨、大阪<->哈尔滨)
、长春、济南都有许多接包的可能。

但内陆地区现实的情况是:

(1)平心而论,内陆城市开发人员技术水平丝毫不逊色于沿海地区;
(2)内陆地区居住的技术人员的地方感较强,离职率低于沿海地区;
(3)内陆地区技术者由于缺乏Offshore Software Development
(离岸开发的经验,软件的整个开发非常不规范;
(4)内陆地区技术者不懂日语,翻译者不通技术,BSE严重缺乏;
(5)中日文化/语言/思维方式的不同……

一个业界内时常发生真实的例子:

日本语原版

中国人:「プログラムが完成しました」
日本人:「でも、エラーが残っているよ」
中国人:「はい、まだテストしていませんから」
日本人:「・・・・・・」

中国语翻译版

中国人:[程序已经完成了!]
日本人:[但是,有错误存在呀!]
中国人:[是的、因为还没有进行测试…]
日本人:[…………………………]


这个例子很真实、也很不可理解…
你的项目组中出现过么……

未完待续……




0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有