最别扭的沪语:伊刚伊刚伊刚。
第一个“伊刚”:他说。
第二个“伊刚”:他很憨、很傻。
第三个“伊刚”:语气助词,“居然”、“如此”之意。
正确译文:他居然说他自己很傻。
例句一:河北第一秘李真,伊刚伊刚伊刚。
例句二:兴宁煤矿老板曾云高,伊刚伊刚伊刚。
例句三:每日的老田,伊刚伊刚伊刚。
第一个“伊刚”:他说。
第二个“伊刚”:他很憨、很傻。
第三个“伊刚”:语气助词,“居然”、“如此”之意。
正确译文:他居然说他自己很傻。
例句一:河北第一秘李真,伊刚伊刚伊刚。
例句二:兴宁煤矿老板曾云高,伊刚伊刚伊刚。
例句三:每日的老田,伊刚伊刚伊刚。