法国女人不胖的密诀
Maybe one answer to the French
Paradox – why French women don’t get fat – is because they know
when to stop eating. Perhaps they pay more attention to internal
cues such as whether they feel full, and they pay
less attention to the external cues (like the level of soup in a
bowl) that can lead them to overeat.
为什么法国女人不会胖呢?也许是她们知道什么时候该不吃,也许她们对于自己内部的所需的是否吃饱了能够清醒地知道,如是否吃饱了,她们对可能会导致吃得过饱的原因也想得比较少(如碗里汤的多少)
To see if this was true, we had 282 Parisians and Chicagoans fill
out questionnaires asking them how they decided it was time to stop
eating a meal. Parisians reported that they
usually stopped eating when they no longer felt
hungry.
我们看一看这是否是正确的,我们让282对巴黎人和芝家哥人填表,表上有问他们如何才能觉得吃饱了,巴黎人填的一般是,通常会觉得不饿了就不吃了。
Not our Chicagoans. They stopped when they ran out of a beverage,
or when the television show they were watching was
over.
Yet the heavier a person was – American or
French – the more they focused on these external cues to tell them
when to stop eating and the less they focused on whether they felt
full.
不像芝家哥人,他们是在喝饱了饮料之后,或者看到电视结束时才会停止吃东西。这个比较胖的人——就美国人和法国人来看——谁越注意是什么理由导致不再吃了,比他们感到是否吃饱了的人要胖。
Do you eat until you’re not hungry or until all the food is
gone?
你是否吃到撑或者食物都已经拿走了。
加载中,请稍候......