加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

从对华不锈钢管反倾销调查看俄罗斯人的傲慢与偏见

(2011-12-09 18:45:34)
标签:

俄罗斯

反倾销

不锈钢管

无缝钢管

调查

中国

浙江

温州

财经

分类: 走遍俄国

其实平时很少写关于工作的事情,从十一月底就传的沸沸扬扬的俄罗斯对中国冷拔无缝不锈钢管发起反倾销调查。这周刚开始王总就让我把这篇文章翻译一下,于是就有了这篇文章。通过翻译这篇文章,我一边翻译一边感觉到气愤,俄罗斯人怎么这么傲慢啊,凭什么他们卖的少就说是中国的错啊,怎么不从自身找毛病,怎么补看看我们中国工人是每天工作多久?我们的业务员是每天工作到几点?我们的工资是你们的几分之一?我们有没有像你们那样每年都有一到四个月不等的带薪休假?-----(此处省略1万字)从对华不锈钢管反倾销调查看俄罗斯人的傲慢与偏见

 

周一一大早我们这边还没有亮天就收到QQ消息说让我翻译一下这篇文章,浙江的不锈钢老总们都坐不住了,开始针对这个反倾销调查要采取措施了。总不能坐以待毙吧!先说说这篇来自俄罗斯工贸部的全文吧:

(声明:本人一共学俄语只有一年的时间在俄罗斯待了3年多点,没有经过专业翻译培训,全部是在俄罗斯学习的俄语,所以语法没有那么好,请不要挑三拣四,汉语水平也有限,此翻译只为那些不锈钢管的同行们参考而已,而且不是逐字翻译,如需100%专业翻译请找翻译公司!)

 

中国的外贸驻俄罗斯经济参赞处也发布了如下的通知:

根据俄罗斯车里亚宾斯克钢管厂、乌拉尔第一钢管厂、西纳尔钢管厂和伊诺克斯钢管厂提出的调查申请,俄罗斯工贸部对产自中国、进口到俄罗斯和其他关税同盟国家的冷拔无缝不锈钢管发起反倾销调查。

俄方提出,2011年第一季度关税同盟国家不锈钢管销售量同比增长40%,而产量仅增长14.3%。由于价格低廉,中国提供的不锈钢管不断挤占关税同盟国的市场空间,俄厂商一年内同类产品市场份额下降了9.9%,利润大幅下降。

俄方称,2009年9月28日俄政府启动了对进口不锈钢管的特保措施,促进了俄厂商投资的积极性,投资势头开始回升。但来自中国的不锈钢倾销依然没有得到遏制,一些投资项目无法如期完成,企业财产损失加剧。

上述不锈钢管主要用于机械制造、石化、食品、核能等生产领域。

 

О начале антидемпингового расследования в отношении холоднодеформированных бесшовных труб из нержавеющей стали, происходящих из Китайской Народной Республики и ввозимых на единую таможенную территорию Таможенного союза   

关于针对开始对来自中国生产的不锈钢冷拔无缝钢管出口到俄罗斯关税同盟国家的反倾销调查

 

Уведомление Минпромторга России 俄罗斯工贸部通知

В соответствии с Соглашением о применении специальных защитных, антидемпинговых и компенсационных мер по отношению к третьим странам от 25 января 2008 года (далее Соглашение), Соглашением о порядке применения специальных защитных, антидемпинговых и компенсационных мер в течение переходного периода от 19 ноября 2010 года, Решением Межгоссовета ЕврАзЭС (Высшего органа Таможенного союза) от 21 мая 2010 г. № 37, пунктами и Решения Комиссии Таможенного союза от 17 августа 2010 г. № 339, пунктом Решения Комиссии Таможенного союза от 23 сентября 2011 г. № 802 и на основании результатов рассмотрения заявления, поданного ОАО «Челябинский трубопрокатный завод», ОАО «Первоуральский новотрубный завод», ОАО «Синарский трубный завод» и ООО «ТМК Инокс» (далее предприятия-заявители), Министерством промышленности и торговли Российской Федерации принято решение о начале антидемпингового расследования в отношении холоднодеформированных бесшовных труб из нержавеющей стали, происходящих из Китайской Народной Республики (далее КНР) и ввозимых на единую таможенную территорию Таможенного союза.

Дата начала расследования – день публикации настоящего уведомления на официальном сайте Комиссии Таможенного союза.

根据08125日俄罗斯同其关税同盟国家签订的协议,为了保护内部市场秩序,来对第三国进行反倾销和补偿措施。列举了其协议中的几个条例,根据这些条例,俄罗斯车里亚宾斯克钢管厂、乌拉尔第一钢管厂、西纳尔钢管厂和伊诺克斯钢管厂提出的调查申请,俄罗斯工贸部对产自中国、进口到俄罗斯和其他关税同盟国家的冷拔无缝不锈钢管发起反倾销调查。调查日期从该通知公布之日起开始生效。

 

Объектом расследования являются холоднодеформированные бесшовные трубы из нержавеющей стали, т.е. легированной стали, содержащей 10,5 мас.% или более хрома при наличии других элементов или без них, происходящие из КНР и ввозимые на единую таможенную территорию Таможенного союза (далее ТТ ТС), классифицируемые в соответствии с Товарной номенклатурой внешнеэкономической деятельности Таможенного союза кодом 7304 41 000 (далее – трубы из нержавеющей стали).

Трубы из нержавеющей стали предназначены для использования в машиностроении, химической, нефтехимической, пищевой промышленности и атомной энергетике, энергетическом машиностроении, для строительства и ремонта трубопроводов, эксплуатирующих агрессивные среды.

В Таможенный союз (далее ТС) поставляются импортные трубы из нержавеющей стали, технические характеристики которых определяются техническими условиями и соответствуют требованиям, как стандартов государств членов Таможенного союза (стандарты СНГ), так и международных стандартов.

调查的产品主要包括冷拔无缝不锈钢管,合金钢,铬含量最多在10.5%的,外贸关税代码为7304 410009 的来自中国的不锈钢产品出口到关税同盟国家(前苏联国家) 不锈钢管主要用于机械制造、石化、食品、核能等生产领域。

Предприятия заявители производят трубы из нержавеющей стали, соответствующие большинству зарубежных стандартов, по которым произведены трубы из нержавеющей стали, импортируемые на ТТ ТС. Основным стандартом, в соответствии с которым производятся трубы из нержавеющей стали в ТС, является ГОСТ 9941-81 «Трубы холодно- и теплодеформированные из корозионностойкой стали».

По мнению предприятий-заявителей, трубы из нержавеющей стали, производимые на территории ТС, аналогичны по своим техническим характеристикам и областям применения трубам из нержавеющей стали, происходящим из КНР.

На долю предприятий-заявителей за период с 2008 года по полугодие 2011 г. приходилось 100% общего объема производства труб из нержавеющей стали на территории ТС. Таким образом, в соответствии со статьей Соглашения предприятия-заявители составляют отрасль экономики ТС.

以上几个厂家的申诉企业生产的不锈钢管出口到关税同盟国家按照俄罗斯国家标准GOST9941-81 ,几个申诉企业认为来自中国的不锈钢管(机械性能,化学成分和应用领域同等于俄罗斯标准9941的产品)以08年到11年上半年出口到关税同盟国家为例,申诉企业的生产的不锈钢为100%容量,根据协议第二条申诉企业的份额在关税同盟国的组成部分为:

Приведенные в заявлении данные свидетельствуют о следующем.

1. Наличие демпингового импорта труб из нержавеющей стали, происходящих из КНР.

Объем импорта труб из нержавеющей стали, происходящих из КНР, на ТТ ТС в 2010 году по сравнению с 2008 годом вырос в 2,9 раза, доля труб из нержавеющей стали, происходящих из КНР, в общем объеме импорта на ТТ ТС в 2010 году по сравнению с 2008 годом выросла на 35,3 процентных пункта (далее – п.п.).

Предварительный расчет размера демпинговой маржи производился на основании данных прайс-листов китайских производителей, предоставленных предприятиями-заявителями. По результатам предварительного анализа данных, представленных в заявлении, установлено, что в период с октября 2010 г. по 31 июня 2011 г. демпинговая маржа при продажах труб из нержавеющей стали, происходящих из КНР и ввозимых на ТТ ТС, составила 38,5%.

申诉企业提供的详细数据:

1. 中国出口到关税同盟国家的不锈钢管的总量从2008年到2010年增长了2.9倍。份额增长了35.3% 根据由申诉企业提供的中国不锈钢生产企业的价格单来看,初步计算从2010101日到2011631日倾销幅度为38.5%

2. Наличие материального ущерба отрасли экономики ТС.

В период с 2008 года по 2010 год наблюдается увеличение объема потребления труб из нержавеющей стали в ТС на 38,5%, при этом, объем реализации труб из нержавеющей стали предприятиями-заявителями на рынке ТС за указанный период вырос только на 6,6%, что привело к уменьшению доли присутствия продукции предприятий-заявителей на внутреннем рынке ТС на 9,2 п.п. Одновременно, доля китайских труб из нержавеющей стали на внутреннем рынке ТС за указанный период увеличилась на 28,5 п.п.

В период с 2008 года по 2010 год отмечается снижение объема экспортных поставок на 74,5%. Удельный вес экспорта в общем объеме производства в анализируемый период сократился на 13,9 п.п., а производство труб из нержавеющей стали за рассматриваемый период снизилось на 9%.

Степень загрузки производственных мощностей предприятий-заявителей в период с 2008 года по 2010 год выросла на1,5 процентных пункта, что обусловлено сокращением производственных мощностей на 13,7%. Также за указанный период отмечается значительное сокращение численности персонала, занятого в производстве труб из нержавеющей стали на предприятиях-заявителях, на 26,3%.

2.2008年到2010年关税同盟国家队不锈钢的需求量增加了38.5%,而申诉企业对关税同盟国家的销售量仅仅增长了6.6% ,意味着申诉企业的在关税同盟国家内部市场份额减少了9.9%个点。与此同时,中国不锈钢产品在关税同盟国家的市场份额却增长了28.5个百分点。从08年到10年申诉企业出口量减少74.5%

在审查期间单位容积减少了13.9个百分点,而钢管的生产量减少了9%. 08年到10年申诉企业的生产成本增加了1.5个百分点,产量下降了13.7% ,而其中不锈钢管的产量占了26.3% 。在此期间显著的削减了企业员工。

Прибыль от реализации предприятиями-заявителями труб из нержавеющей стали на внутреннем рынке ТС в период с 2008 года по 2010 год сократилась на 13,2%. Цены на трубы из нержавеющей стали, происходящие из КНР, на протяжении 2008-2010 гг. были ниже цен на трубы из нержавеющей стали, производимые предприятиями-заявителями, причем разница в ценах увеличилась с 3,9 в 2008 году до 4,4 в 2010 году. По итогами периода цена на нержавеющие трубы, происходящие из КНР, снизилась на 20,4%. Себестоимость труб из нержавеющей стали, производимых предприятиями-заявителями и реализуемых на рынке ТС, за период с 2008 года по 2010 год выросла на 12%. При этом средневзвешенные цены на реализованные трубы из нержавеющей стали выросли за аналогичный период только на 10%. Совокупность этих факторов, а также эффект сдерживания роста отпускных цен предприятий-заявителей привели к снижению рентабельности продаж предприятий-заявителей на 1,7 п.п.

申诉企业在08-10年期间在关税同盟国家的销售利润减少了13.2%。而中国生产厂家的不锈钢管价格降价幅度从08年的3.9增加到10年的4.4倍,这段期间中国生产的不锈钢钢管价格降低了20.4% 。不锈钢管的生产成本价格从08年到10年增加了12%,但在类似期间的不锈钢管加权平均值为10%。根据上述事实所述,产生的效果就是申诉企业的出厂价格增长,销售利润损失了1.7%

Анализ рынка труб из нержавеющей стали в ТС в полугодии 2011 г. по сравнению с полугодием 2010 г. показал сохранение негативных тенденций в отрасли экономики ТС. Так, несмотря на значительный рост объема потребления труб из нержавеющей стали на рынке ТС (более чем на 40%), объем производства труб из нержавеющей стали в ТС увеличился всего на 14,3%, а рост объема реализации составил всего 2,4 %. Объем экспорта в натуральном выражении вырос. Следует отметить, что в рассматриваемом периоде на предприятиях заявителях произошло незначительное увеличение степени загрузки производственных мощностей, что способствовало увеличению численности персонала, занятого в производстве труб из нержавеющей стали, на 9,7 %.

В полугодии 2011 г. по сравнению с полугодием 2010 г. наблюдается общее ухудшение финансовых показателей предприятий – заявителей. Так, себестоимость труб из нержавеющей стали, реализуемых на внутреннем рынке ТС, сократилась на 1,2%, а средневзвешенная отпускная цена сократилась на 5,4%, что отрицательно сказалось на рентабельности продаж, которая в полугодии 2011 г. по отношению к аналогичному показателю полугодия 2010 г. снизилась на 4,1 п.п., и прибыли (-50,5% за аналогичный период).

根据2010年上半年与2011年上半年不锈钢管在关税同盟国家市场的分析比较,展现出的是在关税同盟国家的经济领域不良趋势。因此,尽管在对不锈钢管的需求量上增加了超过40%,但是在关税同盟国家的生产量却总共只增加了14.3%,销售量的增长仅占了2.4%,在调查期间申诉企业的生产能力并没用很大程度的提高,但是却减少了企业员工,负责生产钢管的员工减少为9.7%

11年上半年比起10年上半年的情况,申诉企业的财政状况进一步恶化,在关税同盟国家的销售下降了1.2% ,出厂价下降了5.4%,销售利润同比下降了4.1个百分点。而利润与同期相比减少50.5%

В анализируемый период цены на трубы из нержавеющей стали, происходящие из КНР, оставались довольно низкими, отношение цен на трубы из нержавеющей стали, произведенные в ТС, к ценам китайской продукции в полугодии 2011 г. составило 4,7.

Указанные тенденции привели к увеличению разницы между китайскими и ценами предприятий-заявителей на трубы из нержавеющей стали, что, с учетом значительного роста поставок из КНР, привело к обострению ценовой конкуренции, снижению рентабельности продаж и доли предприятий-заявителей в объеме потребления на ТТ ТС на 9,9 п.п.

Введение в соответствии с постановлением Правительства Российской Федерации от 28 сентября 2009 г. № 758 специальной защитной меры на широкий спектр труб из коррозионностойкой стали позволило предприятиям  заявителям запустить ряд инвестиционных проектов и по рассматриваемому товару, вследствие чего объемы инвестиций в отрасли имели тенденцию к повышению. В то же время, текущая ситуация с поставками труб из КНР по демпинговым ценам уже сейчас делает невозможным реализовать эти инвестиционные проекты в запланированные сроки, что приведет к еще большим финансовым потерям предприятий-заявителей.

Таким образом, сложившаяся ситуация в отрасли экономики ТС, свидетельствует о причинения материального ущерба отрасли экономики ТС вследствие демпингового импорта труб из нержавеющей стали, происходящих из КНР.

在调查期间,中国生产的不锈钢管价格特别低廉,与关税同盟国家的价格相比较,2011年上半年中国产品的价格要低4.7

中国和申诉企业在不锈钢管的价格趋势显示,由于价格低廉,中国提供的不锈钢管不断挤占关税同盟国的市场空间,俄厂商一年内同类产品市场份额下降了9.9%,利润大幅下降。

根据俄罗斯联邦政府与2009925日的指令,第758号对防腐蚀钢管产品启动了对进口不锈钢管的特保措施,促进了俄厂商投资的积极性,投资势头开始回升。但来自中国的不锈钢倾销依然没有得到遏制,一些投资项目无法如期完成,企业财产损失加剧。

Исходя из представленных заявителем материалов, других факторов, негативно влиявших на положение отрасли экономики Таможенного союза в анализируемый период, не выявлено.

В соответствии с Соглашением наличие указанных условий является основанием для принятия решения о начале антидемпингового расследования в отношении труб из нержавеющей стали,
происходящих из КНР и ввозимых на ТТ ТС.

根据申诉企业提供的材料和要素,关税联盟开始对中国的不锈钢管开始实行反倾销调查。

Заинтересованные лица, указанные в статье 36 Соглашения, могут в течение 90 календарных дней со дня начала расследования представить свое мнение и относящиеся к расследованию сведения (в письменной форме, русском языке, в конфиденциальной и неконфиденциальной версиях) в Министерство промышленности и торговли Российской Федерации по адресу: 109074, Москва, Китайгородский проезд, д. 7.

Контактные телефоны: (495) 632-80-43, (495) 632-89-39, (495) 632-86-96, (495) 632-89-32.

有关人员,在协议中第三十六章显示,可以从子开始调查之日起的90天内提供自己的已经,以书面格式,用俄语寄到俄罗斯工贸部,地址电话如下:109074, Москва, Китайгородский проезд, д. 7.

Контактные телефоны: (495) 632-80-43, (495) 632-89-39, (495) 632-86-96, (495) 632-89-32.

 

Для получения возможности ознакомления с неконфиденциальными материалами расследования, участия в публичных слушаниях и переговорах у заинтересованных лиц есть возможность в соответствии с частью статьи 30 Соглашения заявить о своем намерении получить статус участника расследования. Участники расследования в течение 60 календарных дней со дня начала расследования могут ходатайствовать о проведении публичных слушаний, предусмотренных статьей 34 Соглашения, а также о проведении переговоров, предусмотренных частями 10 и 11 статьи 30 Соглашения.

Уведомление опубликовано на официальном сайте Комиссии Таможенного союза 25 ноября 2011 г.

Опубликовано на сайте в 16:05, 25.11.2011. Изменено в 16:15, 25.11.2011

如果想要得到相关文件可以查询俄罗斯海关委员会的官方网站 60天内可以申请听审。

文章与2011112516.05公布。

 

世界各国都说不搞贸易壁垒,可是尤其是以欧美为主的各个国家在各个行业都开始对中国的产品进行反倾销,尤其是我们不锈钢行业已经是重灾区了,本来现在不锈钢行业的利润已经严重缩水的今天,他们还要对我们进行调查,现在欧盟已经开始了反倾销,(本来欧洲市场是所有不锈钢企业的重点市场,也是我们喜欢的市场,首先是欧洲这边对质量要求严格,而现在工厂都处在转型期,希望以质量取胜的工厂不在少数,还有就是欧洲的价格相对其他市场好很多,但是现在随着反倾销,欧洲的大门已经关闭了)而我个人认为除了欧盟,大部分工厂都会比较青睐俄罗斯这块大蛋糕,世界上幅员最辽阔的国家对不锈钢有着大量的需求,重要的是我们喜欢他们的量比较大,所有单子做起了比较爽!可是这个调查就很可能让我们在这边没有什么生意可做了!

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有