加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

我和外孙学古诗(19)-木兰诗

(2022-04-11 16:45:04)
标签:

古诗词笔记

分类: 杂谈与学习体会

我和外孙学古诗(19

《木兰诗》


我和外孙学古诗(19)-木兰诗

惊叹!在我去海南期间,不到5岁的小外孙除了和爸爸继续学习唐诗、宋词和《笠翁对韵》外,还学会了《木兰诗》,不仅仅是阅读,而且是背诵。

为什么说惊叹呢?这是我整理完成这首诗后得出的结论。它不仅仅是长,重要的是我觉着读起来不是很上口,当然是与唐诗与宋词比较;加之成人是靠记忆故事情节辅助背诵,而幼儿全凭记忆,这给背诵增加了难度!

为什么要教这么小的宝宝学习《木兰诗》呢?就是要培养她的爱国主义情节和男女都一样的自信心;也是培养她对传统国学文化的喜欢。

小外孙几次问我,姥爷,你啥时候能背会《木兰诗》啊?我几次以姥爷太忙为由搪塞?小外孙紧追不舍,姥爷,你忙啥呢,你除了和我玩、写博客,就是看手机、打拳和走步,还有睡觉!加之有我老妻帮腔和添油加醋!我真的尴尬了,决心不能让宝宝落下,奋起直追!当然了,以我糊里糊涂的记忆力,要多花几倍的功夫,但我有决心,和宝宝并驾齐驱(我4.7-9日背下了这首长达330字的古诗)。

整理出这首长诗,再附上白话解释与字句释义!赏析就省略了,留给自己慢慢阅读和品味吧!

一、原文

 

唧唧复唧唧,木兰当户织

出自南北朝乐府诗集的《木兰诗》

   

唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯jin),南市买辔(pèi)头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅jinjin)。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑()鸣啾啾(jiji)。

万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝tuò),寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强(qiáng)。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行(háng)十二年,不知木兰是女郎。

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

 

二、译文

 

叹息声一声接着一声,木兰对着房门织布。听不见织布机织布梭的声音,只听见木兰在叹息。问木兰在想什么?在惦记什么?木兰答道:我也没在想什么,也没在惦记什么。昨天晚上看见了征兵的文书,君主在大规模征兵,征兵的名册有很多卷,每一卷上都有我父亲的名字。父亲没有大儿子,我没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,从此开始替代父亲去征战。

在集市各处购买骏马、马鞍、鞍下的垫子、马嚼子、缰绳和马鞭。早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼叫女儿的声音,只听见黄河水奔腾流淌的声音。早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼叫女儿的声音,只听见胡人战马啾啾的鸣叫声。

不远万里奔赴战场,飞一样跨过一道道的关隘,越过一座座的山峰。夜晚北方的寒气传送着打更的声音,寒冷的月光照在将士们的铠甲上。将士们身经百战有的为国捐躯,有的转战多年得胜归来。

胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂论功行赏。给木兰记了很大的功勋,赏赐了很多的财物。天子问木兰想要什么,木兰说不愿做尚书郎,希望能骑着千里马,快马加鞭送我回故乡。

父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。开我东阁、西阁的门,坐在我的床上。脱去打仗时穿的战袍,穿上以前的女儿装,面对窗户和镜子梳理像云一样柔美的头发,额上贴上花黄。出门去见一起打仗的伙伴,伙伴们都很吃惊,征战同行这么多年,竟然不知木兰是个女子。

提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时常动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。雄雌两只兔子贴着地面跑,怎能辨别哪个是雄兔哪个是雌兔呢?

 

三、字句释义

 

唧唧(jj):纺织机的声音。一说为叹息声,意思是木兰无心织布,停机叹息。

当户(dnghù):对着门。

机杼(zhù)声:织布机发出的声音。机:指织布机。杼:织布梭(su)子。

唯:只。

何:什么。

忆:思念,惦记

军帖(ti):征兵的文书。

可汗(kèhán):古代西北地区民族对君主的称呼

军书十二卷:征兵的名册很多卷。十二,表示很多,不是确指。下文的十二转十二年,用法与此相同。

爷:和下文的阿爷一样,都指父亲。

愿为市鞍(n)马:为,为此。市,买。鞍马,泛指马和马具。

鞯(jin):马鞍下的垫子。

辔(pèi)头:驾驭牲口用的嚼子、笼头和缰绳。

辞:离开,辞行。

溅溅(jinjin):水流激射的声音。

旦:早晨。

但闻:只听见

胡骑():胡人的战马。胡,古代对北方少数民族的称呼。

啾啾(jiji):马叫的声音。

天子:即前面所说的可汗

万里赴戎机:不远万里,奔赴战场。戎机:指战争。

关山度若飞:像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。度,越过。

(shuò)气传金柝:北方的寒气传送着打更的声音。朔,北方。金柝(tuò),即刁斗。古代军中用的一种铁锅,白天用来做饭,晚上用来报更。

寒光照铁衣:冰冷的月光照在将士们的铠甲上。

明堂:明亮的厅堂,此处指宫殿。

策勋十二转:记很大的功。策勋,记功。转,勋级每升一级叫一转,十二转为最高的勋级。十二转:不是确数,形容功劳极高。

赏赐百千强(qiáng):赏赐很多的财物。百千:形容数量多。强,有余。

问所欲:问(木兰)想要什么。

不用:不愿意做。

尚书郎:尚书省的官。尚书省是古代朝廷中管理国家政事的机关。

愿驰千里足:希望骑上千里马。

郭:外城。

扶:扶持。将:助词,不译。

姊(z):姐姐。

理:梳理。

红妆(zhung):指女子的艳丽装束。

霍霍(huòhuò):拟声词,磨刀的声音。

(zhuó):通假字通,穿。

云鬓(bìn):像云那样的鬓发,形容好看的头发。

帖(ti)花黄:帖通假字通。花黄,古代妇女的一种面部装饰物。

:通。古时一起打仗的人用同一个锅吃饭,后意译为同行的人。

行:读háng

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离:据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。扑朔,爬搔,扑腾。迷离,眯着眼。

双兔傍地走,安能辨我是雄雌:两只兔子贴着地面跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?

(bàng)地走:贴着地面并排跑。

 

四、总论

 

《木兰诗》是中国南北朝的一首乐府民歌郭茂倩乐府诗集》归入《横吹曲辞·梁鼓角横吹曲》。这是一首长篇叙事诗,讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事,热情赞扬了这位女子勇敢善良的品质、保家卫国的热情和英勇无畏的精神。全诗以木兰是女郎来构思木兰的传奇故事,富有浪漫色彩;详略安排极具匠心,虽然写的是战争题材,但着墨较多的却是生活场景和儿女情态,富有生活气息;以人物问答及铺陈排比对偶互文等手法描述人物情态,刻画人物心理,生动细致,神气跃然,具有强烈的艺术感染力。与《孔雀东南飞》合称乐府双璧”。

 

第一段,写木兰决定代父从军。

第二段,写木兰准备出征和奔赴战场。

第三段,概写木兰十来年的征战生活。

第四段,写木兰还朝辞官。

第五段,以浓墨重彩大书木兰还家与亲人团聚。

第六段,用比喻作结。


 我和外孙学古诗(19)-木兰诗


木雨风

2022.4.7(壬寅年三月初七)整理完成於大连家中

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有