标签:
杂谈 |
8. 报实价英语信函
London, UK
先生:
二零零四年元月十六日有关查询 大米 和大豆新加坡到岸价的电传已收悉。
9. 主动报价英语函电范文
五、寄样英语
We learned from your advertisement in Globe Boston that you are
an exporter of glass art works and we are taking the liberty to ask
you to send us some samples of the advertised products. Our firm is
an company engaged in import/export of arts and crafts. Recent
years we have put more interest in glass art works. We are thinking
of expanding our business to the U.S.A. and hope we will establish
business relations with you very shortly.
从贵公司在《波士顿全球报》上的广告中获悉,贵公司是玻璃艺术品的出口商。我方冒昧致函,请贵公司惠送贵方在广告中所推销产品的样品。
我方为专门经营工艺品进出口的公司,近年对玻璃工艺品投入更多的兴趣。现正计划把业务扩大到美国。近几年来开始进出口玻璃产品,因而希望能迅速与贵公司建立贸易关系。
Thank you for your inquiry of October 1. We are now sending you
our catalog together with some samples of the materials you
require.
We think the colors and quality of the materials we use, and the
designs and workmanship of our products will be totally
satisfactory to you.
Our representative in your area is Mr. Floyd Schrock, whom we
have instructed to send you samples of made products as soon as
possible. He is authorized to discuss the conditions and terms of
transactions with you.
谢谢贵方10月1日来函。我方随函奉送贵方所要的产品目录及有关布样。
我方相信,本公司产品所用布料的色彩与质地、成衣的样式与做工,会完全符合贵方的要求。
本公司在贵国的代表是施罗克先生。我方已指令其尽快为贵方送去成衣样品,并授权其与贵方谈判成交条件。
(1.建议提供代用品
Dear Sir or Madam,
It is a pleasure to know of your continued interest in our
products. The samples you have requested are now available and will
be sent free of charge. We have sent the package via FedEx,with
Airway Bill Number 8180-8713-0983.
We hope you find these samples your killing.We would like to
reiterate that we accept customization of products to suit your
requirements.
Plesse do not hesitate to contact us for any further
clarification.We look forward to doing business with you.
With best withes,
Hillary
Dear Sir or Madam,
It is a pleasure to know of your continued interest in our
products.The samples you have requested are now available.Samples
are free of charge,but according to our company’ policy,the
costomer must pay the shipping cost.
Samples will be sent immediately as soon as the standard US$70
shipping payment is transferred to our account No.
009-334833299-2432 at Hong Kong &Shanghai Banking
Corporation(HSBC) or when you provide us with your DHL, UPS or
FedEx account number.
Sorry for the onconvenience, I hope this little formslity will
not stand in the way of our future relationship.
We hope you can understand our position and look forward to our
future cooperation.
With best ragards,
Hillary
(3. 能提供样品,但需要对方提供营业执照
Dear Sir,
We are pleased that your company is interested in our products.
The samples you have requested are now available. They are free of
charge, but it is our company policy to request a Certificate of
Incorporation.
Samples will be sent immediately as soon as the Certificate of
Incorporation has been sent to our fax number,
(86-0577)62889098.
Sorry for the inconvenience. We sincerely hope this little
formality will not stand in the way of our future
relationship.
We hope you can understand our position and look forward to our
further cooperation.
With best regards,
Hillary
(4. 拒绝买家的要求
Dear Sir or Madam:
Thank you for your inquiry dated 25 March. We are always pleased
to hear from a valued company.
I regret to say that we cannot agree to your request for
technical information regarding our products. The fact is that moat
of our competitors also keep such information private and
confidential.
I sincerely hope that this does not inconvenience you in any way.
If there is any other way in which we can help you, do not hesitate
to contact us again.
Truly yours,
(一、询求样品
1.本公司相信, 4月18日寄出的纪念品必已收到。本公司极为乐意知悉,此批货物是否合于贵公司的意愿,请来函告知。
We trust that the samples of souvenirs sent on the 18th April
have reached you. We should be greatly obliged if you would inform
us whether these goods are suitable for your purposes.
2.如能提供下列各种高档印刷用纸,请寄样品。
Will you please send us samples of the best printing papers you
can offer of the following kinds:
3.贵公司的纸张如能符合我方要求,而且价格合理,可否提供样品?
Can you send us samples of paper that you can guarantee in this
respect, and that will also be reasonable in price?
4.下列品种的高档书信用纸如能供货,请寄样品。
Will you please send us samples of the best note-papers you can
offer of the following kinds:
5.请寄给我们春季用的衬料新品种样品,库存或现生产中的布料均可。
You might also send me patterns of any new linings in stock or on
the looms, for the spring.
(二、寄送样品
1.贵公司昨日的来信收悉,我们将送去下列样品。
We have received your favour of yesterday's date, and have
pleasure in enclosing you our samples as follows:
2.今日送上第三号混合燕麦样品,请查收。报价为F.O.B.旧金山,每夸特(28磅)10美元。
We have this day sent you, per sample post, a sample of No. 3
mixed oats, which we quote $10.00 per qr., f.o.b. San
Francisco.
3.现送上我公司最近发行的目录一份和几件样品,贵公司对此可能感兴趣,我们静候回音.
We are enclosing a copy of our recent catalogue with a few
samples which may possibly interest you, and shall be glad to hear
from you at any time.
4.今天,我们冒昧送去小麦样品。We take the liberty to day of sending you samples
of wheat.
(三、收到样品
1.贵公司5月20日寄来的样品和价目表均已收到。
Your esteemed favour of the 20th May, with samples and
price-list, is duly to hand.
We have received your samples, with a price-list, also your scale
of rebate and terms of settlement, all of which we find
satisfactory.
4.贵公司6月1日的来信、葡萄酒样品和价目表均已收到。经试饮,品质很好。不足的是价格比我们的通常价格高出太多。
We have duly received your letter of Jun 1, with samples and
price-list of your wines, which we have tested. The qualities are
satisfactory, but your prices are considerably above our usual
figures.
(四、目录、价目表
1.希望能寄给我们贵公司的目录以及大批量订货的报价。I shall be glad if you will send me
your catalogue, together with quotations for large
quantities.
2.随信寄去目录表一份,并附有批量订购现货的报价。
We are sending you by this post a catalogue, containing
quotations for large orders taken from our existing stock.
3.现寄上一份适合贵公司业务的,并附有图解的机械目录付本。
We have pleasure in sending herewith a copy of our illustrated
catalogue of the machines suitable for your business.
4.随信寄去新修改的目录和价目表,希望这些商品能适合贵公司的业务。
I send you my revised catalogue and price-list, in the hope that
you may find something to suit you.
5. 寄样英语----按样品询价
We have a large demand for the supply of 50,000 meters brown serge,
whose sample is enclosed to show you the shade and quality we
require.
Please send your samples corresponding to our samples with the most
reasonable price C.I.F. Singapore if you can supply within three
months from now.
1. We’d like to order your products. We’ll send our official
order today.
我们想订你们的货,今天会寄上正式的订单。
2. Did you get our order for your
telephones? 你是否收到了我们订电话机的订单?
3. We’ve noticed that your orders have been falling off lately,
haven’t you?
我们发现贵公司的订单最近逐渐减少了,对吗?
4. That’s because we have switched to made-up goods market.
那是因为我们转向成衣生意的缘故。
5. Is there anything I can book for you now?
目前有什么我可以代您订购的吗?
6. What we can order from you right now are cotton goods.
现在我们能向你订购的只有棉织品。
7. Can you let me have the name and
quantities? 你可以告诉我货名和数量吗?
8. Unless you order in March, we won’t be able to deliver in
June.
除非你方三月订货,否则我们无法6月送货。
9. I’m ready to place an order with you, but only one condition
is that the goods are confined to Finland.
我准备向你们订货,但是唯一的条件是,货物只限卖给芬兰的公司。
10. Advanced samples must arrive in London before the end of
August; otherwise the goods are useless.
前寄样品必须在8月底以前到达伦敦,否则所订货物都将无效。
11. Can we make a change on order No.
29734? 我们可以修改一下29734号订单吗?
12. We want to increase the number of AR-26s on order No.
99725?
我们想增加99725号订单上AR-26的数量。
(一)
A: Stone Corp. Hi, Mary speaking. 隐四通公司, 您好,我是Mary。
B: Hello, I’d like to speak to Mr. Hunter, please.
你好,我想找Hunter先生。
A: May I ask who is calling, please? 请问您是哪位?
B: My name is Herbert Wood of IBM Computer
Company.我是IBM电脑公司的Herbert Wood.
C: Can you find out what he wants? 你可以问他有什么事吗?
A: Yes, Mr. Hunter. (to caller) I’m sorry to have kept you
waiting, Mr. Wood. Mr. Hunter is rather busy right now and would
like to know what you wish to speak to him about.
好的,Hunter先生。(对来电者说)对不起Wood先生,让您久等了。Hunter先生现在非常忙,他想知道你有什么事对他说。
A: I see. Thank you very much, Mr. Wood. Would you wait a moment,
please? (to PBX) Mr Hunter, Mr. Wood wants to buy some computer
software.
我明白了,非常感谢,Wood先生。请你等一下好吗?(打内线电话)Hunter先生,Wood先生想买一些计算机软件。
C: I see. Put him on line two. 好的,请转到2号线。
A: Yes, Mr. Hunter. (To caller) Mr. Wood, I’m very sorry to have
kept you waiting. I’ll put you through to Mr. Hunter.
好的,Hunter先生。(对来电者)Wood先生,不好意思让你久等了,我把你的电话接给Hunter先生。
A: Good afternoon, Sales Department. May I help
you?下午好,销售部,我能帮你什么忙吗?
B: Could I speak to Mr. Bush, please? 可以和Bush先生说话吗?
B: John Smith.
A: Hold the line, please. Mr. Bush is in a meeting with the
Managing Director at the moment, I’m afraid. Can I help you?
请别挂机,Bush先生正在和总经理开会,我可以帮你忙吗?
B: Well, I want to discuss with him the new contract we signed
last week. 好的,我想跟他讨论一下我们上星期签订的合同。
A: I don’t think the meeting will go on much longer. Shall I ask
him to call you when he is free? 我想会议不会开得太久,我让他有空给你打电话,好吗?
B: Yes, that would be easiest. 是的,那样最好了。
A: Could I have your name again, please? 请再一次告诉我你的姓名,好吗?
B: Yes. It’s John Smith.好的,我叫John Smith。
(二)
A: OK. You’ll be hearing from Mr. Bush later in the morning then,
Mr. Smith.
好的,Smith先生,早上晚些时候,你会收到Bush先生的电话。
B: Thank you for your help. Good-bye. 谢谢你的帮助,再见。
A: You are welcome. Good-bye. 别客气,再见。
A: May I know who’s calling? 请问您是哪位?
A: I am sorry, Ms. Fox. Mr. Black is now in a meeting. May I have
your number and ask him to call back later?
对不起,Fox小姐。Black先生正在开会,请告诉我你的电话号码,我会让他给你打电话的,好吗?
B: I’m afraid Mr. Baker would like to speak to Mr. Black right
now. He has got an urgent matter to discuss with Mr. Black without
delay.
我想Baker先生想现在和Black先生说话,他有紧急事情与Black先生商量,不能拖延。
B: Thank you for your kind assistance, Ms. Winer
非常感谢你的善意帮助,Winer小姐。
A: You are welcome. 别客气。
A: Good morning. NTT Co… 早上好,NTT公司。
B: This is John Carter from Ace Consultant. Would you please tell
me when I could get a hold of him?
我是Ace咨询公司的John Carter. 请你告诉我什么时候能找到他。
B: I think it’s better for me to leave a message. But it’s
important and urgent. Please make sure he gets this message.
我觉得还是留下一个口信比较好。不过这件事很要紧,请一定将留言传达给他。
作为职场中的一员,我们免不了要外出办公。为了使自己的工作更有效率,我们就需要提前和对方确定好相关事宜,这时,电话就发挥了相当重要的作用。通过电话还可以用它来解决当面不好说的许多问题呢!本期,我们就来学习一下如何用电话预约和解决问题。
(三)
OFFICE ASSISTANT: Good morning. Odyssey Promotions. How may I
help you?
办公室文员: 早上好。这里是奥德赛企划公司。我能为您提供什么帮助吗?
NICK: Hello, this is Nick Delwin from Communicon. Could I speak
to Helen Turner, please?
尼克: 你好,我是国际通讯公司的尼克•戴尔文。可以帮我转接海伦•特纳吗?
OFFICE ASSISTANT: Just a moment, please. 办公室文员: 请稍等。
HELEN: Thank you... Hi, Nick. Nice to hear from you. How’s the
English weather?
海伦: 谢谢……你好,尼克。很高兴接到你的电话。英国那边的天气怎么样?
HELEN: Not good, I’m afraid. 海伦: 恐怕不怎么样。
HELEN: Really? Well, you’ll ②come by to see us while you’re here,
I hope?
海伦: 真的吗?嗯,我希望你来的时候能顺便过来看看我们,可以吗?
NICK: That’s what I’m phoning about. I’ve got a meeting with a
customer in Boston on Tuesday of next week. I was hoping we could
arrange to ③meet up either before or after.
尼克:
这正是我打电话想要告诉你的事情。下礼拜二,我要在波士顿会见一个客户。我希望,在那之前或之后我们能找个时间见一下。
HELEN: Great. That would give us a chance to show you the
convention centre, and we could also ④drop in at Caesar’s
Restaurant where Gregg has arranged your reception.
海伦:
太好了。那样我们就有机会带领你参观一下会议中心了,而且我们还可以顺便去凯萨饭店,葛雷格已经在那里为你安排好了接待活动。
NICK: That’s what I was thinking. 尼克: 我也是这么想的。
HELEN: Ah, I’m afraid I won’t be in the office on Monday, and I
think Gregg has meetings all day.
海伦: 啊,恐怕礼拜一的时候我不在办公室,而且我想葛雷格全天都在开会。
NICK: Uh-huh, well, the other possibility would be to arrange it
after Boston on my way home.
尼克: 嗯嗯,好吧,那另一个可能就是在我从波士顿回来的时候再安排见一下了。
HELEN: When do you plan on leaving Boston? 海伦:
你打算什么时候离开波士顿?
NICK: That sounds good. Just as long as I can get back to the
airport for my evening flight.
尼克: 听起来不错。只要我能赶回机场搭上我的夜班飞机就行。
海伦:
没问题。嗯,一旦你确定了你的航班日期,发个传真告诉我具体情况如何?那样我们就可以给你回复当天的日程安排——那天是9号礼拜三,对吧?
NICK: That’s right. Good, well, I’ll do that and I look forward
to seeing you next week.
尼克: 没错。好,嗯,我会的,我期待着下礼拜和你们见面。
HELEN: Same here. See you next week. 海伦: 我也是。下礼拜见。