.#--#(项目标识符):著录于各项目前面,如果是段落格式著录,那么各项目前不著录项目标识符。
著录规则有:
①
某项目或单元末尾以点号结束并后连一个项目标识时,只著录其中的一个点号。
②
规定标识符均为西文中的标点符号。
[1《中国文献编目规则(第二版)》.
国家图书馆《中国文献编目规则》修订组编,P5]
有一位善于思考的同学,提问:“老师,如果遇到缩写词,后面有点号,应该怎么著录?”
答案:
G254
Taylor, Arlene G. , 1941 –
T216
Introduction to cataloging and classification / Arlene G.
Taylor,
with the assistance of David P. Miller. — 10th
ed.
— Westport, Conn. :
Libraries Unlimited,
2006.
xviii, 589 p : ill.
; 24cm. — (Libraries and
information science text
series)
Rev. ed. of: Wynar’s introduction to cataloging and classification.
Rev. 9th ed. 2004.
Bibilography: P. 549-575
Includes index
ISBN 1-59158-235-0 (pbk ) :
CNY418.00
1. Anglo-American cataloguing rules. 2. Cataloging. 3.
Classification –Books.
Ⅰ. Miller, David P.,
1955-
Ⅱ. Taylor, Arlene G.,
1941- Wynar’s introduction to cataloging and
classification.
Ⅲ. Title.
Ⅳ. Series.
[2
信息资源编目(第二版). 段明莲编著, 第35页 ]
“10th
ed.
—
”10版的缩写词“ed.”后面的圆点是缩写词本身的圆点,不是英文的句号,亦只著录项目标识符号的长横
“ —
”,省略项目标识前面的点号。
在段老师的教材中,项目标识符是用“. —
”圆点与一长横表示的。其教材第30页写有:“……这套标识符号移植了我们常用的标点符号,但其功能和使用方法均与传统的标点符号不同。它是一种前置符,置于著录项目或著录单元前,使同一著录段落中的著录项目或著录单元个别化。”。
王松林先生编著的《信息资源编目(修订本)》中的“项目标识符号”:“. --
”(圆点与两短横),与段老师所述的项目标识符略有不同。《信息资源编目(修订本)》第38页写有:“……这套符号系统主要借用西文语法中的标点符号……”。
比较两教材之不同点:
①
项目标识符的写法不同:“. — ”与“. -- ”;
②
说法不同:“这套标识符号移植了我们常用的标点符号”与“这套符号系统主要借用西文语法中的标点符号”
,前者所说的“我们常用的标点符号”,笔者理解为汉语的标点符号,因为汉语的标点符号才有“破折号‘ — ’”。
《中国文献编目规则(第二版)》第5页规定:“标识符均为西文中的标点符号”。
在中文编目中,著录用标识符主要用于手工编目,或者用于计算机编目自动化系统中的内部设置,以此显示书本款目或卡片款目的著录格式,书目记录的界面不予显示。
在西文编目中,著录用标识符一般显示于款目或书目记录中。
加载中,请稍候......