祭十二郎文(二)
(2011-02-22 16:52:18)
标签:
教育 |
虽
虽然
这样
虽然如此,我从今年以来,花白的头发有的已经全白了,动摇的牙齿有的已经脱落了,
而
落
矣,毛
脱落
了
(连词,表承接)(助词,表陈述语气)(名词作状语)(名词作状语)
体质一天比一天衰弱,精神一天比一天衰退,还有多少时间不跟随你死去呢!
死
死了
如果
有
知觉
多久
分离
如果
没有
知觉
悲痛
没有
多久
死后如果有知觉,那我们的分离还能有多久?如果没有知觉,那我哀伤的时间也就不会长,而不哀伤的日子倒是无穷无尽啊!
汝
之
子
你
的
你的儿子才十岁,我的儿子才五岁。年富力强的都保不住,这样的
孩提 者,又
可
冀
孩子
(代词)
小孩儿,又能期望他们长大成人吗?唉!实在伤心啊!实在伤心啊!
汝
去年
书
云:“比
得
软脚病,往往 而
剧。”
你
去年
你去年来信说:“近来得了软脚病,越来越厉害。”我回信说:“这种病,江南人
常常
有 之。”未始
以
为
多数
(代词)
多数有。”并不曾为此而发愁。唉!难道这种病竟然夺去了你的生命吗?或者
别
另外 有 疾病 而 导致 这种情况 呢
另患重病而无法挽救呢?
汝
之
书,六月
十七日
也;东野
云,汝
殁
以
六月
二日;耿兰
之
报
你
你的信,是六月十七日写的;东野来信说,你死于六月二日;耿兰报丧的信没有说明你死于哪月哪日。
日。盖
日期
大概
孟郊
的
大约东野的使者没有向家人问明死期;耿兰报丧的信不懂得应当
言
月
说
月份
日期
孟郊
说明死期;东野给我写信时向使者询问死期,使者不过信口胡答罢了。是
不
不是 这样 呢
这样呢?不是这样呢?
今
现在
我
派
如今我派遣建中祭奠你,慰问你的儿子和你的乳母,他们如果有粮食可以维持到
终
完成
丧期
就
等到
守完
丧期
三年丧满,就等到丧满以后接他们来;如果生活困难而无法守满丧期,现在就把他们接来。
其余
奴婢,并
令
守
其余
其余的奴婢,都让他们为你守丧。等到我有力量改葬的时候,一定把你的灵柩从宣州迁回,安葬于祖先的坟地,
然后 惟 其 所 愿。
然后
只
(助词)
这样才算了却我的心愿。
呜呼!汝
病
吾
不
知
时,
汝
殁
吾
不
知
唉
唉!你生病我不知道时间;你去世我不知道日期;你活着我们不能互相照顾,同住一起;
殁
不能
抚
汝 以
尽
死 不能 抚着 你 来 完全表达 哀伤 收殓 不能 临 你的 棺木 入穴 不能 面对 你的 墓穴 我 行为
你死后我又不能抚摸你的遗体,尽情痛哭;入敛之时不曾紧靠你的棺材;下葬之时不曾俯视你的墓穴;我
负
辜负
神明
的德行有负于神灵,因而使你夭亡;我不孝顺、不慈爱,因而既不能和你互相照顾,一同生活,又不能和你互相依傍,一起死去。
死,一
死去
一人
在
天
的
边际
一个在天涯,一个在地角。活着的时候,你的影子不能和我的身子靠拢;去世以后,
而
魂
魂魄
不能
和
我
梦中
相
联系
我
实在
做了
(连词,表修饰)
你的灵魂不能和我的梦魂亲近。这都是我自己造成的恶果,还能怨谁呢!茫茫无际的苍天啊,我的悲哀何
有
极”。自
今
以
往,吾 其
无
有
尽头
时才有尽头呢!从今以后,我对这个世界还有什么可以留恋的!打算回到故乡去,在伊水、颍水
之
上,以
待
的
旁边
旁边买几顷田,打发我剩余的岁月。教育我的儿子和你的儿子,希望他们成才;抚养我的女儿和
汝
你的
女儿
等
她们
出嫁
你的女儿,等待她们出嫁。我想要做的,不过如此罢了。
呜呼!言
有
穷 而
唉
唉!话有说尽的时候,而悲痛的心情却是没完没了,你是能够理解呢?还是什么都不知道了呢?唉!伤心
哉!尚
啊
啊!希望你的灵魂能来享用我的祭品啊!