加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

法律英语常用词汇:termination

(2018-11-09 07:30:00)
标签:

法律

法律英语

基本含义

n. (名词)

终止;结束;词尾;结果

 

法言法语

 

termination in plaintiff’s favor

利于原告的终止;以原告胜诉终结诉讼

termination of conditional contract             

附条件合同的终止

termination of corporation      

公司(法人)的终止

termination of criminal prosecution      

刑事诉讼的终止

termination of employment     

雇佣关系的终止

termination of lease

租约的终止

termination of offer

要约的终止

termination of partnership       

合伙的终止

termination of risk            

保险责任的终止

termination of trust

信托关系的终止

termination condition

终止条件;结束条件

abnormal termination

异常终止;异常结束

 

 

例句

1Failure to comply with these conditions will result in termination of the contract.

不遵守这些条件将导致合同终止

 

2Monthly salary as mentioned in this Article means the average monthly salary of the worker for the 12 months before the cancellation or termination of the labor contract thereof.

本条所称月工资是指劳动者在劳动合同解除或者终止前十二个月的平均工资。

 

3I was discharged of all my obligations after my termination.

在我的合同终止时,我的义务也终止了。

 

4This clause shall survive the termination of the contract.

本条款在合同终止后仍然有效。

 

5However in the current situation , there are certain drawbacks in some terms, especially in the notice of company's rules, right to know, service period, payment of contract termination.

但是从目前情况看,部分条款仍存在一定的缺陷,特别是用人单位的规章制度公告、知情权、服务期、合同终止的经济补偿等条款都值得商榷。

 

派生词

 

1terminate

v. 结束;终止;满期;达到终点

 

This Contract shall terminate upon the expiration of the Term unless extended pursuant to Article 14.

本合同于合同到期日终止,除非双方按照第14条的规定续约。

 

2terminable

adj. 可终止的

 

This contract is terminable by either party.

任何一方均可终止合同。

 

 

(本文例句均来源于网络)

 

 

 

 

Ivy Yang Attorney

Email: 6040127@sina.com

Phone (wechat): (+86)13606347299

Practice Areas

Dispute Resolution

Family Law

Employment

Legal Translation

 

作者简介

杨雪律师

现为执业律师&兼职译员,具有英语专业八级资格,曾到韩国高丽大学进修韩国语,曾就职于出版公司从事英语翻译和英语编辑工作,曾为海尔集团690法务部提供法律翻译服务,工作语言为中文、英文和韩语。主要业务领域为涉外法律事务、合同纠纷、金融借贷纠纷以及婚姻家庭法律事务等民商事法律事务,可提供外语法律文件翻译、起草或审查服务以及商务口译服务。

联系电话:13606347299

邮箱:6040127@sina.com

 

 

http://s7/mw690/001fLqRezy7oQGX2EMmb6&690

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有