关于《通往微笑之路》与《在星球中旅行的少女》的译本
(2010-04-08 14:09:41)
标签:
最终幻想7官方小说ff7游戏 |
分类: 游戏 |
译者序:
出于对FF7系列的强烈的爱,本人终于搜刮到ON THE WAY TO A SMILE和THE MAIDEN WHO TRAVELS THE PLANET这两部小说的英文译制版(感谢译制者LH Yeung)。英文版和目前所见的中文版有些细节有出入,不知道是哪一边翻译有问题。由此补完了很多经常引起争执的模糊剧情。当然太细致的补完也是对观众想象空间的挤压,所以不排除有不能让人接受的情节,尤其是人物的内心独白部分,可能和很多人对人物的理解是有偏差的。因为吃饱撑的,在下试着翻译了一下。
对于第一次出现的专有名词,将在后面加上英文原词,人名则尽量使用英文原名。千万不要对本人的英文水平有幻想,此译本纯属自娱自乐。信达雅是什么,好吃吗?译制中可能产生的种种错误和不合适,欢迎大家批评指正。另,由于DENZEL篇和TIFA篇的中文版网上海了去了,咱就不费劲翻译了。最后要说本次译制仅作为YY之用,不得以任何方式用于商业用途。(啰嗦死了……)
授权相关:
这个翻译大家随便转啦,转之前告诉我一声转哪儿了,然后在转的地方贴个原文地址(http://blog.sina.com.cn/cynthiaspace)和我名(Cynthialin)就Ok。对,把这个授权直接贴上去就行,二转、三转的同学也请回到在下的博客通知一声。
英文版授权:You are free to use my translations but please provide a link back to this site and credit my work under my real name, "LH Yeung" instead of Xcomp.
英文版地址:http://xcomprandomness.co.uk/ff7novels/
原作介绍:
ON THE WAY TO A SMILE的作者是FF7正传和AC的脚本企划——野岛一成(Kazushige Nojima)。整个作品由7个篇章组成,分别从不同人物的角度描写了正传到AC两年间发生的事。篇章中最先发布的是CASE OF DENZEL的第一节,于 2005年9月5日,即AC上映的一周前发布在AC的官网上。两周后,余下的章节发布完毕。之后CASE OF TIFA作为出版物Final Fantasy VII: Advent Children – Prologue的内容以印刷形式出版。两年之后(2007,2.20,真够长的),CASE OF BARRET随AC的北美限量版发布。2009,4.16,在ACC蓝光版发布的当天,发布了精装版的ON THE WAY TO A SMILE,里面包含了所有7个篇章。(4年,我的天)
THE MAIDEN WHO TRAVELS THE PLANET是在CASE OF DENZEL第一节发布不久后,附在Studio Bentstuff出的官方指南Final Fantasy VII: Ultimania Omega中出版的,作者是Benny Matsuyama。(就当是官方同人吧)不过虽然有SE撑腰,看着还是不太习惯,尤其是其中Mako和Lifestream的关系撇不清道不明的几乎达到混用的程度。

加载中…