在美华人一定要听懂美国警察执法时的警告英文!
标签:
法律美国警察执法英语掌握米兰达警告 |
分类: 英语学习 |
美国警察工作的危险性及幸苦众人皆知。理解警察工作的辛苦,听从警察的指示和安排,我想这是身为合法公民共同维护社会治安的必要素养。
不过,你在面对金发碧眼说着英语的老外警察,你还能确保听懂他的指示吗?如果不幸遇上突发事件,我们该如何“听警察叔叔的话”,确保自己的人身安全呢?
http://s2/mw690/001feix3gy6QNj42Po5b1&690
这里就来为你普及一下9句美国警察经常会喊的话,或许你在美国大片中经常会听到这些呼喊。
http://s5/mw690/001feix3gy6QNj0RNzu94&690
1.
Freeze!
就是“别动”的意思,千万别理解为“结冰”或“冷藏”。
2. Hands
up.
很简单,“举起手来”。
3. You are
surrounded.
你被包围了。
4. Put
your weapon down.
放下你的武器。
5. Come
out with your hands
up!
举起手从屋子里出来。
6. Drop
your weapon and hit the floor.
把你的武器丢在地板上。
7. Give
yourself up, there is no
escape.
放弃抵抗,你已经无路可逃了。
8. Put
your hands behind your back and lie
down.
把你的双手放在背后正躺在地上。(注意是正面朝下)
9. Let the
hostages go, you are in enough trouble
already.
放人质走,你已经没希望了,逃不掉了。
http://s10/mw690/001feix3gy6QNj111K919&690
其实,还有一句非常关键,也最为常见的话,你一定见过,只是它有点长:
You have the right to remain silent. Anything you say can and will be used against you in a court of law. You have the right to talk to a lawyer and have him present while you are questioned. If you cannot afford to hire a lawyer, one will be appointed to represent you before questioning, if you wish one.
这就是著名的“Miranda
Warning(米兰达警告)”,即“你有权保持沉默……”。我想这句话你已经在电影电视中听得耳朵出茧子了吧?但是这句话的意义你可千万不能忽视:不要在敏感的情况下乱说话。

加载中…