关于“每日一字”中的异体字
(2012-12-09 22:55:16)
标签:
教学教育 |
分类: 书法教学 |
“每日一字”的原稿,是出自我给出版社写的《田英章毛笔楷书2500字(繁体版)》(以下简称“繁体版”)一书,现在,该书已经进入最后的编辑阶段,不就将上市出版发行。此本小书获得了出版社极大重视,他们想将其编辑成为一种方便查找、带有字典性质的一种特殊的字帖。但因为这本小书字数太多,为了节约成本、压低书价,减少页码,所以每个字印的都很小;又因为“工程浩大”,我也都没有加文字讲解。
因为“繁体版”这本书是要写繁体字的,是专供书法研修者借鉴参考用的工具书,所以,对于每个字的写法,我基本上都做了一番调查和了解,翻阅了很多的资料和书籍。在编写中,我基本是按照《现代汉语词典》每个字例后边括号中的繁体字抄写的,应该说,《现代汉语词典》里的字还不能算作异体字,只是有些繁体字我们很少见到、或者根本没有想到这个字还有繁写?致使许多书友将其误当作异体字了。
编写这本“繁体版”,我基本遵循了以下两项原则:
一、《田英章毛笔楷书2500子(简体版)》(以下简称“简体版”)已经出版好几年了,凡是“简体版”中写过的字,在“繁体版”中,我就尽量不再写了,其目的就是利用有限的空间,尽量多写一些字例。
二、我们现在经常遇到的一些常见字或是繁体字,比如“德”、“域”、“鬼”、“高”、“鄕”、“學”、“參”、“鳥”、等,因在书法作品中,特别是欧阳询的碑帖中多不这样去写,所以我就以书法中常见的、以欧公的写法去写了,其目的是为了帮助书法研修者在书法作品中,更准确、更专业地去使用这些字的写法。
对于异体字,我的观点是:异体字虽然在我们现实工作生活中很少使用了,但是我仍然不愿意看到这些异体字消亡在我们手里。特别是作为书法研修者,对于异体字不能有任何的“排斥”和“歧视”。虽然我们不应该以会写几个异体字为“能”,但是作为一名书法研修者,不认识、或认识很少的几个异体字,这绝对是个大大的“不能”。
我们中国楷书网的“每日一字”,包括每个字的讲解,待到一定的时候,我们一定要单独编辑成册,正式付梓发行,因为这是一笔珍贵的“原创”。愿我们大家共同做好这项工作,弘扬楷法,报效国家。
前一篇:田英章"每日一字"选登
后一篇:自明年起,特训班将大幅减少